這些妳看看、挺全的:
與在文言文中作動詞:賜與
例:則與鬥卮酒。
取與者,義之表也。——西漢· 司馬遷《報任安書》
與衣裳,吏護還之鄉。——唐· 柳宗元《童區寄傳》
有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。—— 清· 袁枚《黃生借書說》
與在文言文中作名詞:
例:與,黨與也。從舁從與。與聲。——東漢·許慎《說文》
敵多則力分,與眾則兵強。——東漢·許慎《史記》
群臣連與成朋。——《漢書》
王奪之人,霸奪之與,疆奪之地。——《荀子》
與在文言文中作介詞:跟、和、及
例:與臣而將四矣。——《戰國策·魏策》
孰與君少長。——《史記·項羽本紀》
與城為殉。——清· 侯方域《壯悔堂文集》
參與的意思
例:昔者仲尼與於蠟賓。——《禮運·大同》
懷嬴與焉。——《左傳·僖公二十三年》
蹇叔之子與師。(與師,參軍作戰。)——《左傳·僖公三十三年》
作助詞: 和、同
例:求之與?抑與之與?——《論語·學而》
然則師愈與?——《論語·先進》
豈非士之願與?——《史記·蔡澤傳》
而君逆寡人者,輕寡人與。——《戰國策·魏策》
2. 文言文和古文有什麽區別文言文”是相對於“白話文”而言。
第壹個“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表述、記載等的意思。“文言”,即書面語言,“文言”是相對於“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。 最後壹個“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”的意思就是:“用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。
在我國古代,要表述同壹件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言進行表述,就是“飯否?”。“飯否”就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們壹般將古文稱為“文言文”
古文是指春秋戰國及其以前古書上的文字。許慎在《說文解字敘》中說:"周太史籀著大篆十五篇,與古文或異。"把古文與大篆相提並論,說古文是史籀以前的文字的通稱。
3. 關於 “與”的文言文解釋與 yǔ
〈動〉
1. (會意。
小篆字形,“壹、勺”合起來,表示賜予別人東西。“與”,從與,從舁( yú),***同擡起,與,給予。合起來表偕同、朋友。本義:賜予,施予,給予)
2. 同本義
與,
賜也,通作“與”。——《正字通》
我持白璧壹雙,欲獻項王,玉鬥壹雙,欲與 亞父。——西漢·司馬遷《史記·項羽本紀》
3. 又
則與鬥卮酒。
取與者,義之表也。——西漢· 司馬遷《報任安書》
與衣裳,吏護還之鄉。——唐· 柳宗元《童區寄傳》
有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。—— 清· 袁枚《黃生借書說》
〈名〉
1. 黨與;朋黨
與,黨與也。從舁從與。與聲。——東漢·許慎《說文》
敵多則力分,與眾則兵強。——東漢·許慎《史記》
群臣連與成朋。——《漢書》
2. 盟國,友邦
王奪之人,霸奪之與,疆奪之地。——《荀子》
〈介〉
1. 跟;和;及
與臣而將四矣。——《戰國策·魏策》
孰與君少長。——《史記·項羽本紀》
與城為殉。——清· 侯方域《壯悔堂文集》
與武昌革命之役並壽。——孫文《黃花岡七十二烈士事略·序》
2. 為,替
如:與我想想
<;連>
1. 和;同
如:父親與母親;人群是何等興奮與激動;成與不成,在此壹舉
〈助〉
1. 與多用於輕微的疑問。嗎
求之與?抑與之與?——《論語·學而》
然則師愈與?——《論語·先進》
豈非士之願與?——《史記·蔡澤傳》
而君逆寡人者,輕寡人與。——《戰國策·魏策》
與 yù
〈動〉
1. 參與
昔者仲尼與於蠟賓。——《禮運·大同》
懷嬴與焉。——《左傳·僖公二十三年》
蹇叔之子與師。(與師,參軍作戰。)——《左傳·僖公三十三年》
4. 文言文yǔ
①給予.《鴻門宴》:“則~壹生彘肩.”
②結交;交好.《六國論》:嬴而不助五國也.”
③朋友;同類者.《原毀》:“其應者,必其人之~也.”
④通“舉”.整個;都.《涉江》:前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人.”
⑤和.《愚公移山》:“吾~汝畢力平險.”
⑥介紹動作行為所涉及的對方,相當於“跟”、“同”等.《嶽陽樓記》:“微斯人,吾誰~”
⑦介紹比較對象,相當於“跟……相比”.《柳毅傳》:“洞庭之~京邑,不足為異.”
⑧為;替.《兵車行》:“去時裏正~裹頭.”
yù
①贊同.《中山狼傳》:“固君子之所不~也.”
②參與;參加.《肴之戰》:“蹇叔之子~師.”
yú
表示疑問、反詰或感嘆,相當於“嗎”、“吧”、“啊”.這個意義後來寫作“歟”.《齊桓晉文之事》:“王之所大欲,可得聞~” br>; 與國友好的國家.
與手施毒手殺之.字典上的解釋,
若滿意丶請及時采納~!
5. 在古文中與的意思與:
作動詞用時,通"予",表示給與的意思。如:與衣裳,吏護還之鄉。——唐· 柳宗元《童區寄傳》 譯:給與(他)衣和裳,派官員護送他回到鄉裏。 有時也翻譯成 贈與。如:
我持白璧壹雙,欲獻項王,玉鬥壹雙,欲與 亞父。——西漢·司馬遷《史記·項羽本紀》 參與。如:
懷嬴與焉。——《左傳·僖公二十三年》 作名詞用時,可翻譯成 黨羽。
群臣連與成朋。——《漢書》 作介詞用時,表示和、跟。
孰與君少長。——《史記·項羽本紀》與武昌革命之役並壽。——孫文《黃花岡七十二烈士事略·序》 作語氣助詞用,同“歟” 。如:
求之與?抑與之與?——《論語》
6. 文言文中與的用法壹、用作動詞,譯為譯為“給與”“參與”“結交”“親附”。
1、則與壹生彘肩(《鴻門宴》)(給與)
2、騫叔之子與師。(《騫叔哭師》)(參與)
3、因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知(《燭之武退秦師》)(結交,親附)
二、用作連詞,“同”“和”“跟”。
勾踐載稻與脂於舟以行。(《勾踐滅吳》)(和,跟,同)
三、用作介詞,“同”“和”“跟”;“給”“替”;“和……比較”;
1、沛公軍霸上,未得與項羽相見《鴻門宴》(和、同、跟)
2、陳涉少時,嘗與人傭耕。(《陳涉世家》)(給,替)
3、吾孰與徐公美《鄒忌諷齊王納諫》(和……比較)
四、通“歟”,句末語氣詞,表示感嘆、測度、疑問語氣。
1、無乃爾是過與!(《季氏將伐顓臾》)(感嘆語氣)
2、虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?(《《季氏將伐顓臾》》)(疑問語氣)
3、然則廢釁鐘與?(《齊桓晉文之事》)(測度語氣)
五、與 jǔ與,通“舉”,推舉,選舉。
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。——《禮記》(通舉,推舉)