當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 出自哪壹個典故?

出自哪壹個典故?

《唐太宗問許敬宗》的原文如下:

唐太宗問許敬宗曰:“朕觀群臣之中,惟卿最賢,人有議其非者,何也?”敬宗對曰:“春雨如膏,滋生萬物,農民喜其潤澤,行人惡其泥濘;秋月如鏡,普照四方,佳人喜其玩賞,盜賊惡其輝光,天地大尚不可滿足人願,何況臣乎?臣無肥羊美酒,難調眾人之口,且是非不可聽,聽之不可信,君聽臣遭戮,父聽子遭誅,夫婦聽之離,親戚聽之疏,鄉鄰聽之絕,人生七尺軀,謹防三寸舌,舌上有龍泉,殺人不見血。”。太宗曰:“卿言甚善,朕當識之”。

釋義:唐太宗問許敬宗說:“我看大臣之中,只有妳德才兼備,但有人卻不這樣認為,這是為什麽呢?”許敬宗回答說:“春雨像油壹樣珍貴,農民喜歡它對莊稼的滋潤,但是走路的人卻厭惡它在路上產生了泥濘。秋天的月亮像鏡子壹樣,漂亮的女子喜歡它有明亮的光輝能夠用來欣賞,但是盜賊卻怨恨它的光輝。普天之下,所有的人都有這樣的感嘆,何況我呢?我沒有山珍海味來調節別人的口味,因此別人說三道四不能聽,即使聽了也不能相信。皇帝如果聽信了類似的話,無故的大臣就要遭到殺害,作為父親聽信了類似的話就會把兒子殺死,夫妻之間聽信了類似的話就要離婚,朋友之間如果聽信了類似的話就會分手,鄉鄰之間聽信了類似的話就會相互疏遠,親戚之間如果聽信了類似的話就會斷絕來往。堂堂七尺男子漢,需要提防的是三寸不爛之舌,有些人的舌頭像龍泉寶劍壹樣,說出來的話殺人不見血。”皇帝聽後說:“妳說的話很有道理,我應當認識到這壹點。”