象
粵中有獵獸者,挾矢如山。偶臥憩息,不覺沈睡,被象鼻攝而去。自分必遭殘害。未幾釋置樹下,頓首壹鳴,群象紛至,四面旋繞,若有所求。前象伏樹下,仰視樹而俯視人,似欲其登。獵者會意,即足踏象背,攀援而升。雖至樹巔,亦不知其意向所存。少時有狻猊來,眾象皆伏。狻猊擇壹肥者,意將搏噬,象戰栗,無敢逃者,惟***仰樹上,似求憐拯。獵者會意,因望狻猊發壹弩,狻猊立殪。諸象瞻空,意若拜舞,獵者乃下,象復伏,以鼻牽衣,似欲其乘,獵者隨跨身其上。象乃行至壹處,以蹄穴地,得脫牙無算。獵人下,束治置象背。象乃負送出山,始返。
翻譯:
廣東中部有壹個獵人,帶著箭到山中去。偶然躺下休息,不覺沈沈睡去,被象鼻子卷起帶走。他自想壹定會被摧殘殺害。不壹會象把他放在樹下,點頭叫了壹聲,群象紛紛而來,在四面環繞,好像有什麽請求。先前的那頭象伏在樹下,仰頭看樹又低頭看人,好像想讓他爬樹。獵人明白了,就腳踩象背,爬到樹上。即使到了樹頂,也不知道象要自己做什麽。不久,有壹頭狻猊走來,眾象皆伏在地上。狻猊選了壹頭肥的,想要與之搏鬥吃了它,群象戰戰栗栗,沒有敢逃走的,只是都仰頭看樹上,好像請求獵人憐憫它們。獵人懂得它們的心意,就對著狻猊射了壹箭,狻猊馬上倒下死去。群象看著天空,好像要跪拜和舞蹈,獵人於是從樹上下來,象又伏在地上,用鼻子拉著他的衣服,好像要他坐到身上,獵人便騎上大象。象就走到壹個地方,用蹄刨地,得到無法計數的脫落的象牙。獵人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背著他送他出山,這才返回。
1.猊擇壹肥者,意將搏噬.
狻猊選了壹頭肥的,想要與之搏鬥吃了它.
2.這是壹群善解人意、機智聰明的象。
(*^__^*) 嘻嘻…… 希望能采納 thank you
2. 象的文言文翻譯象“這種問題不要發上來,太抽”象“看不懂。現CTRL+V如下:
康熙字典
酉集中豕字部象 ·康熙筆畫:12 ·部外筆畫:5〔古文〕《唐韻》徐兩切《集韻》《韻會》《正韻》似兩切,詳上聲。《說文》長鼻牙,南越大獸,三年壹乳,象耳牙四足之形。《爾雅·釋地》南方之美者,有梁山之犀象焉。《疏》犀、象二獸,皮角牙骨,材之美者也。《詩·魯頌》元龜象齒。《左傳·襄二十四年》象有齒以焚其身,賄也。《禮·玉藻》笏,諸侯以象,士竹本象可也。 又《王安石·字說》象牙感雷而文生,天象感氣而文生,故天象亦用此字。《易·系辭》在天成象。《疏》謂懸象日月星辰也。《禮·樂記·註》象,光耀也。 又《韓非子·解老篇》人希見生象也,而得死象之骨,按其圖以想其生也,故諸人之所以意想者,皆謂之象也。《易·系辭》象也者,像此者也。《疏》言象此物之形狀也。《左傳·桓六年》申繻曰:名有五,以類命為象。《註》若孔子首象尼丘。《周禮·春官·大蔔》以邦事作龜之八命,二曰象。《註》謂災變雲物如眾赤鳥之屬,有所象似。《前漢·王莽傳》白煒象平。《註》象,形也。萬物無不成形於西方。 又法也。《書·舜典》象以典。《傳》法用常,用不越法。《儀禮·士冠禮》繼世以立諸侯,象賢也。《註》象,法也。 又象魏,門闕也。壹曰書名。《周禮·天官·大宰》正月之吉,縣治象之法於象魏。《疏》周公謂之象魏,雉門之外,兩觀闕高魏魏然也。《左傳·哀三年》命藏象魏。《疏》由其縣於象魏,故謂其書為象魏。 又象尊,酒器。《左傳·定十年》犧、象不出門。《疏》象尊以象鳳凰。或曰以象骨飾尊。《三禮圖》雲:當尊腹上畫象之形。《禮·明堂位》犧象,周尊也。 又通言之官。《禮·王制》南方曰象。《註》劉氏曰:象,像也。如以意仿象,其似而通之,周官象胥是也。 又舞名。《詩·周頌序》維淸奏象舞也。《正義》文王時有擊刺之法,武王作樂,象而為舞,號其樂曰象舞。《禮·內則》成童舞象。《史記·樂書》文王之舞,舞之以未成人之童,故謂之象舞。 又象人,若今戲蝦魚、獅子者也。《前漢·禮樂誌》郊祭,常從象人四人。 又罔象,水怪名。《史記·孔子世家》水之怪龍、罔象。《註》罔象食人,壹名沐腫。 又藥名。《本草綱目》盧會,壹名象膽,以其味苦如膽也。 又象敎。卽佛敎也。《王中·頭陀寺》正法旣沒,象敎陵侇。《註》謂為形象以敎人也。 又郡名,州名,山名。《史記·秦始皇紀》三十三年為象郡。《註》今日南。又百越地,置象郡,因象山名。隋平置象州。 又姓。《姓苑》潁州望族。今南昌有此姓。 又《正字通》象有平、上、去三聲,諸韻書收入養韻,漾韻不收,《正韻》亦然。《六書》有壹字備四音者,有轉十數音者,獨至象必限以壹音,此古今分韻之謬也。 又葉徐羊切,音詳。《晉書·樂誌·地郊饗神歌》只之體,無形象。潛泰幽,洞忽荒。
3. 象的文言文原文 廣中有獵獸者,挾矢如山。偶臥憩息,不覺沈睡,被象鼻攝而去。自分必遭殘害。未幾釋置樹下,頓首壹鳴,群象紛至,四面旋繞,若有所求。前象伏樹下,仰視樹而俯視人,似欲其登。獵者會意,即足踏象背,攀援而升。雖至樹巔,亦不知其意向所存。少時有狻猊來,眾象皆伏。狻猊擇壹肥者,意將搏噬,象戰栗,無敢逃者,惟***仰樹上,似求憐拯。獵者會意,因望狻猊發壹弩,狻猊立殪。諸象瞻空,意若拜舞,獵者乃下,象復伏,以鼻牽衣,似欲其乘,獵者隨跨身其上。象乃行至壹處,以蹄穴地,得脫牙無算。獵人下,束治置象背。象乃負送出山,始返。
翻譯 廣中有個獵人,有壹次在打獵。休息的時候,不知不覺睡著了,被壹只象用鼻子卷起帶走了。獵人想這次要遭傷害。沒過多久,那頭象把獵人在壹棵樹下放下了,仰天壹吼,很多大象聚集過來。在獵人周圍環繞,好像有所求。那頭象把獵人帶來的大象看著獵人,俯身而臥在樹下。好像要他爬上樹。獵人了解了象的意思,就踏著象背,攀爬而上。雖然到了樹頂,但卻不知道它的實意。不久,有猛獸來,所有的象都趴著。猛獸選了壹個肥的,想要吃,象極為害怕,沒有敢跑的,只是壹道仰視樹上,依此期盼得到拯救。獵人知道它們的意思,望著猛獸射了壹箭,猛獸即刻斃命。所有的象都仰望天空,好像在感謝。獵人於是下樹,象又趴著。用象鼻拽他的衣服,好像想讓他騎乘。獵人隨即跨在它的身上。象於是走到壹個地方,用蹄挖地。挖的象牙無數。獵人下來,把象牙綁在象的背上。大象把獵人送出山,才返回。
此文出自蒲松齡《聊齋誌異》第八卷
4. 文言文《象》譯文(廣中有獵獸者,)翻譯全文粵中有獵獸者,挾矢如山.偶臥憩息,不覺沈睡,被象鼻攝而去.自分必遭殘害.未幾釋置樹下,頓首壹鳴,群象紛至,四面旋繞,若有所求.前象伏樹下,仰視樹而俯視人,似欲其登.獵者會意,即足踏象背,攀援而升.雖至樹巔,亦不知其意向所存.少時有狻猊來,眾象皆伏.狻猊擇壹肥者,意將搏噬,象戰栗,無敢逃者,惟***仰樹上,似求憐拯.獵者會意,因望狻猊發壹弩,狻猊立殪.諸象瞻空,意若拜舞,獵者乃下,象復伏,以鼻牽衣,似欲其乘,獵者隨跨身其上.象乃行至壹處,以蹄穴地,得脫牙無算.獵人下,束治置象背.象乃負送出山,始返.翻譯:廣東中部有壹個獵人,帶著箭到山中去.偶然躺下休息,不覺沈沈睡去,被象鼻子卷起帶走.他自想壹定會被摧殘殺害.不壹會象把他放在樹下,點頭叫了壹聲,群象紛紛而來,在四面環繞,好像有什麽請求.先前的那頭象伏在樹下,仰頭看樹又低頭看人,好像想讓他爬樹.獵人明白了,就腳踩象背,爬到樹上.即使到了樹頂,也不知道象要自己做什麽.不久,有壹頭狻猊走來,眾象皆伏在地上.狻猊選了壹頭肥的,想要與之搏鬥吃了它,群象戰戰栗栗,沒有敢逃走的,只是都仰頭看樹上,好像請求獵人憐憫它們.獵人懂得它們的心意,就對著狻猊射了壹箭,狻猊馬上倒下死去.群象看著天空,好像要跪拜和舞蹈,獵人於是從樹上下來,象又伏在地上,用鼻子拉著他的衣服,好像要他坐到身上,獵人便騎上大象.象就走到壹個地方,用蹄刨地,得到無法計數的脫落的象牙.獵人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背著他送他出山,這才返回.。
5. 盲人摸象古文的意思是古文.《大般涅盤經》三二:“爾時大王,即喚據古代印度佛經中講,古時印度有壹個小國,國王名叫鏡面王.他信奉釋迦牟尼的佛教,每天都拜佛誦經,十分虔誠.可是,國內當時流行著很多神教巫道,多數臣民被它們的說教所迷惑,人心混亂,是非不明,很不利於國家的治理.鏡面王很想讓其臣民們都歸依佛教,於是就想出了壹個主意:用盲人摸象的現身說法教育誘導他們.鏡面王吩咐侍臣說:“妳找壹些完全失明的盲人到王城來.”使者很快就湊集了壹群盲人,帶領他們來到王宮.使者走進宮殿向鏡面王稟報說:“大王,您吩咐找的盲人現已帶到殿前.”鏡面王說:“妳明天壹早帶領盲人們到象苑去,讓他們每人只能觸摸大象身體的壹個部位,然後馬上帶他們來王宮前廣場.”第二天上午,鏡面王召集所有的大臣和數萬平民聚集在王宮前的廣場上,沸沸揚揚的人們交頭接耳,誰也不知道國王將要宣布什麽重大的事情.不壹會,使者領著盲人們來到了鏡面王的高座前,廣場上的人們頓時安靜了下來.鏡面王向盲人們問道:“妳們都摸到大象了嗎?”盲人們齊聲回答說:“我摸到大象了!”鏡面王又說:“妳們每個人都講述壹下大象是什麽模樣的!”摸到大象腿的盲人首先站出來說:“稟告聖明的國君,大象就像壹只盛漆的大圓桶.”摸到大象尾巴的盲人說:“大王,大象應該像壹把掃帚.”摸到大象腹部的盲人說:“大王,大象確實像大鼓.”隨後,摸到大象頭部的說大象像大勺子,摸到大象牙的說大象像牛角,摸到大象尾巴後部的說大象像棍杖,摸到大象耳朵的則說大象猶如簸箕.最後,摸到大象鼻子的盲人說:“聖明的大王,大象實在像壹根粗繩索.”壹群盲人分成了幾夥,吵吵嚷嚷,爭論不休,都說自己正確而別人說的不對.他們又紛紛到鏡面王前爭辯說:“大王!大象的模樣確實像我說的那樣!”這時,在場的臣民見此都大笑不止,鏡面王也意味深長地看著眾人笑了起。
6. 文言文 象(全文包翻譯)廣中有個獵人,有壹次在打獵。
休息的時候,不知不覺睡著了,被壹只象用鼻子卷起帶走了。獵人想這次要遭傷害。
沒過多久,那頭象把獵人在壹棵樹下放下了,仰天壹吼,很多大象聚集過來。在獵人周圍環繞,好像有所求。
那頭象把獵人帶來的大象看著獵人,俯身而臥在樹下。好像要他爬上樹。
獵人了解了象的意思,就踏著象背,攀爬而上。雖然到了樹頂,但卻不知道它的實意。
不久,有獅子來,所有的象都趴著。獅子選了壹個肥的,想要吃,象極為害怕,沒有敢跑的,只是壹道仰視樹上,依此期盼得到拯救。
獵人知道它們的意思,望著獅子射了壹箭,獅子即刻斃命。所有的象都仰望天空,好像在感謝。
獵人於是下樹,象又趴著。用象鼻拽他的衣服,好像想讓他騎乘。
獵人隨即跨在它的身上。象於是走到壹個地方,用蹄挖地。
挖的象牙無數。獵人下來,把象牙綁在象的背上。
大象把獵人送出山,才返回。
7. 求《聊齋誌異》卷六中的《象》的文言文字詞翻譯與譯文,外加壹些小聊齋誌異--象
象
粵中有獵獸者,挾矢如山。偶臥憩息,不覺沈睡,被象鼻攝而去。自分必遭殘害。未幾釋置樹下,頓首壹鳴,群象紛至,四面旋繞,若有所求。前象伏樹下,仰視樹而俯視人,似欲其登。獵者會意,即足踏象背,攀援而升。雖至樹巔,亦不知其意向所存。少時有狻猊來,眾象皆伏。狻猊擇壹肥者,意將搏噬,象戰栗,無敢逃者,惟***仰樹上,似求憐拯。獵者會意,因望狻猊發壹弩,狻猊立殪。諸象瞻空,意若拜舞,獵者乃下,象復伏,以鼻牽衣,似欲其乘,獵者隨跨身其上。象乃行至壹處,以蹄穴地,得脫牙無算。獵人下,束治置象背。象乃負送出山,始返。
翻譯:
廣東中部有壹個獵人,帶著箭到山中去。偶然躺下休息,不覺沈沈睡去,被象鼻子卷起帶走。他自想壹定會被摧殘殺害。不壹會象把他放在樹下,點頭叫了壹聲,群象紛紛而來,在四面環繞,好像有什麽請求。先前的那頭象伏在樹下,仰頭看樹又低頭看人,好像想讓他爬樹。獵人明白了,就腳踩象背,爬到樹上。即使到了樹頂,也不知道象要自己做什麽。不久,有壹頭狻猊走來,眾象皆伏在地上。狻猊選了壹頭肥的,想要與之搏鬥吃了它,群象戰戰栗栗,沒有敢逃走的,只是都仰頭看樹上,好像請求獵人憐憫它們。獵人懂得它們的心意,就對著狻猊射了壹箭,狻猊馬上倒下死去。群象看著天空,好像要跪拜和舞蹈,獵人於是從樹上下來,象又伏在地上,用鼻子拉著他的衣服,好像要他坐到身上,獵人便騎上大象。象就走到壹個地方,用蹄刨地,得到無法計數的脫落的象牙。獵人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背著他送他出山,這才返回。
解釋下列字詞的含義
(1)自分必遭殘害(分) 分:想
(2)未幾,釋置大樹下(未幾) 未幾:不壹會
(3)頓首壹鳴,群象紛至(頓首) 頓首:點頭
(4)狻猊立。(立) 立:馬上
(5)以蹄穴地,得脫牙無算(穴) 穴:刨
翻譯句子
雖至樹巔,亦不知其意向所存 翻譯:也不知道象要自己做什麽。
聊齋誌異之象的文字大意:
有個捕獵野獸的人,帶著弓箭進了深山。後來,他躺下休息時,不知不覺睡著了。沒想到,卻被大象用鼻子卷著走了,他心想壹定活不成了。走了不壹會兒,大象把他放在大樹底下,跪地叩頭長鳴壹聲,成群的大象紛至沓來,在獵人周圍旋轉回繞,好像有事請求幫助。剛才用鼻子卷走獵人的那頭象伏在樹下,仰頭望著大樹,又低頭看著獵人,似乎希望獵人爬上大樹。獵人懂了它的意圖,便腳踏象背,然後手腳並用地爬上大樹。雖然已經爬上了樹巔,還是不明白象的意思是什麽。不壹會兒,壹只獅子來了,群象都嚇得伏在地上。獅子便挑選了壹只肥象,要吃掉它。群象嚇得顫抖不已,卻沒有敢逃跑的,只是都擡頭望著樹上的獵人,好像求他憐恤拯救。獵人終於明白了大象們的意思,便立即拿起箭向獅子盡力射了壹箭,獅子當即中箭而死。群象瞻仰空中,跳躍歡舞,好像拜謝的樣子。獵人便爬下大樹,象又伏在地下,用長鼻拉住他的衣服,似乎要他騎在自己的背上。獵人也就跨上象背,大象背著他走到壹個地方,大象用蹄子挖開土,露出無數脫落的象牙。獵人下了象背,把象牙捆好放在象背上,大象馱著獵人,把他送出深山。