字曰:
●嶽
jì?ㄐㄧˋ
◎抵,及:“牧以謗罰,邯鄲為郡”。自古以來。幾乎是現代。
◎鍋中加水。
肉汁。
◎(水)滲透。
字詳釋曰:
詳細詞義
◎ 洎 濁?
"移動"
(1)(形聲字。從水裏,從聲音裏。原意:往鍋裏加水)
②同本義【往鍋裏倒水】
來,倒壺水。——《說文》
鍋裏有水。——《李周法官》。註:“增其汁。”
把它泡在水裏。——《史記·禪宗語錄》
雞是在城山的鼎裏煮的。煮多了會清淡不好吃,煮少了會焦不熟。——《陸春秋·晏嬰》
滲透[浸泡]
越渡的水越渾濁。-"水管和水域"
(4) and,reach[到達;reach高達]
夕節,情色宮亂。——王洛賓的《為徐敬業的武氏》
詞性變化
◎ 洎 濁?
潔潔
(1)等到[到時間;何時]
牧牧受謗罰,邯鄲為郡,可惜其用兵不終。——蘇頌荀《六國》
(2)再比如:自古以來。
◎ 洎 濁?
<姓名>
【湯】。如:肉(肉湯)
《康熙字典》對“曰”的解釋:
《康熙字典》釋義
已經收集了“水”這個詞;康熙筆畫:10;頁碼:619第34頁
唐朝的韻腳有壹套韻腳,韻腳會極削。