近代西方科學傳入中國後,有很多概念是中國原有漢字無法表示的,於是便出現了壹批表音字。這些字的造字法大多采用“形聲字”方法。用漢字的“金木水火土氣月(肉)”等做部首,表示屬性,用壹個同音字表示讀音。
如:氧、氫;鉬、鎂;碳、硒……
還有壹些是借用原有漢字的,如:胺、矽……。但是這些被借用的漢字,也是按形聲字理解,失去了原來字義。比如“胺”被借用來做專用名詞後,讀作“àn”,不再表示原有字義。
這些特殊漢字,只是壹種語素。還有多音節的情況,例如“沙發”,僅僅表示讀音,不能分開解釋。