-英語來源於中國印。
作者梁麗華英
最早的英語,只要是兩千年前日常生活和交流中使用的詞匯,都是按照中國古文中的同音字、同義詞、諧音的方法創造出來的。就是用篆書的偏旁部首來模仿英文字母。
首先解釋壹下發音差異:有些詞的發音和漢語的發音不壹樣。這是因為不同地區的人剛開始學習同壹種語言時,發音習慣不同。就像中國的廣東人說中文,寫在紙上的話能聽懂,不會說粵語的人聽不懂。這正是因為發音偏差太大。
壹、英語單詞的創造方法有:
1.根據漢語同音異義詞創造的同義詞。
2.漢語中的同音詞和語義造詞法。
3.根據中原方言創造的詞。
4.用篆書造字法直接造出的字。
5.英文字母被篆書的偏旁部首模仿。而且每個英文字母都有自己的中文意思(略),有些詞還結合了“英文字母的中文解釋”,發漢字音是聽不懂的。正好可以驗證我解釋的真實性!
單詞有:out,red,time,fail,坑,light,leg,sorry等。
第二,可以證明是女性創造的詞:
字典裏有很多用女人聲音造出來的詞。口語中也有專門為中原女性創造的詞語:
吸收,哦,不騷,有魅力。
每個人,哦屁刺,每個人。(此語半是玩笑半是責罵)
第三,英語是中原人創造的,因為英語詞典裏有很多詞是根據中原方言特有的發音創造的,比如:糖分。
字典裏也有歧視英國人的詞。
比如:嘴,廁所(si),意思是英國人的嘴臭得像中原的廁所。
頭頭傻,頭傻。說自己腦袋“笨”,英國人只能跟著學,還不明白為什麽。
字典裏還有更多難聽的話,我就不列舉了。
第四,英語創作者的故鄉是中原。
說剝就是皮膚嘔吐,剝,末音就是嘔吐。
姑且稱之為討喜的地方吧。
字典中有結尾和嘔吐的單詞有:
傻子傻子有嘔吐之福(傻子有愚蠢之福)。
雄雄嘔吐(公雞、孔雀)壹頓,壹頓嘔吐。
玩水玩水是狗窩。狗窩咀嚼和嘔吐(狗啃骨頭)