它們的意思是 "用火燒制金屬"
所火字旁或金字旁都對. 常用詞是 "鍛煉"
來自治金
引伸為 "用艱苦的歷程來強化能力". 由於鍛字只有從金沒有從火的
在繁體字世界用從金的 煉 比較多. 但由於二字***通
寫鍛煉也是對的. 凡關系到"艱苦強化"這意義的
用煉和煉都可以 : 修煉 / 修煉; 磨煉 / 磨煉; 試煉 / 試煉 大陸文字改革
統壹了許多混淆的字. 上述關乎磨練的詞兒
統壹為從火的 煉
如 試煉 / 鍛煉, 金字旁的煉 幾乎不用了
取而代之的是 鏈
只用於 鐵鏈 / 鎖鏈等名詞. 這樣處理減少了不少混淆的. 受簡化字影響
現在在繁體字世界
只用壹個煉字取代煉的人似乎多了. 練 不是金或火字部
和金屬無關
但有 "反復學習以致嫻熟" 的意思
所以用於 "訓練" "熟練" "練琴" 等常用詞 由於 "艱苦強化" (煉 / 煉) 和 "反復學習" (練) 關系密切
所以有互通的可能
但意義會有差別 例如 "磨煉" 壹般用火字旁
因為是把學習過程比作冶金
要琢磨
又要鍛煉
強調過程艱苦. 寫成 "磨練" 也可以
但就強調多次重復地練習壹件事. 理解了這差別
便明白有些常用詞不宜把 煉 / 煉 / 練 互通
如 "練琴"
寫成煉琴
語氣便太重
還產生了把 "琴丟進火爐裏熔掉" 的誤解