當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 請舉例說明西班牙語中的ocurrir 的最常用用法

請舉例說明西班牙語中的ocurrir 的最常用用法

最經典的:se le ocurrió una buena idea.

意思是:他想到了壹個好主意。

從語法上講,主語是una buena idea;

謂語是ocurrirse,這裏是過去式,變位成se ocurrió;

le即a él/ella.是賓語。

就是(A él/ella) se le ocurrió una buena idea。

再壹個例子:(字典上的)

se me ocurre que es necesario ir a verle.

意思是:我忽然想應該去看看他。

這壹句的主語是壹個句子,即que es necesario ir a verle

賓語是“我”

ocurrir的意思是:出現,發生(在某人身上),當然,要根據上下文來解釋它想表達的意思。

ocurrirsele是ocurrir(發生(在這裏我們將它解釋發生好了))+ se + le

如果說: al abril esta programa podria ocurrirse los errores.當打開這程序時,可能會發生錯誤。

這裏的ocurrirse 就可以理解為這個程序 ”自我發生“ 錯誤 ,ocurrirse的”se“,指的是 程序。

si te ocurrirselo, cérrala inmadiatamente! 如果(真的向妳)發生了(那些錯誤),馬上關掉它。

ocurrirse 指的是“程序自身發生”,lo指的是“錯誤”,所以要說ocurrírselo,順帶說下:cérrala 是命令式,programa可以用lo,le la 來表達。

例如:sácatelas tus manos. 拿開妳的(兩只)手。

用sácate是命令,+ las(指的是“要妳拿開的東西”)

後面說了是“tus manos” manos 是復數陰性詞,所以之前要說“las”

說ocurrirsele,指的是,壹件事物的本身發生了le(le 指另壹件事情,但是什麽事情,就要看上下文來理解)。

例如:si me permitirselo,ire a pagar la cuenta 如果允許我的話,我會付賬單上的錢。 (最簡單的就是理解為:請允許我結賬)