翔しょう(syou)、かける(翔る)(kakeru)、とぶ(翔ぶ)(tobu)。
這是翔字的幾種讀音,但是放到名字裏就比較特殊,櫻井翔的話,櫻井是姓,翔是名,單獨壹個字壹般都讀syou,中島裕翔,名字是裕翔,兩個字組合的場合會有省略讀音的,裕翔的ゆうと就只取了とぶ的と的讀音。
日語
中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以壹部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,盡管它本身實際上是壹般現在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)”或者“will eat”(將吃,吃的將來時)。其它的壹些變格形式是“食べない”。