“夜行燭光”是指古人堅持晚上玩蠟燭。
來源:?《哥哥桃花源記·春宴序》是唐代詩人李白所作。
原文節選:天地之富者,亦萬物之逆程;時光荏苒,百代飛逝。而浮生如夢,為喜幾何?古人夜行燭光,不錯。
天地,天地是萬物的招待所,而時間,百代是古往今來時間的過客。就像做夢和醒來的區別,情況變化,無法追究。妳能得到多少歡樂?古人堅持晚上玩蠟燭是有道理的。
擴展數據
全文生動地描述了作者與兄弟們在春夜相聚飲酒作詩的情景。作者感嘆世界遼闊,時光飛逝,人生苦短,少有歡樂。而且他以古人的“燭光夜遊”為佐證,表達了作者熱愛生活、熱愛自然的歡快心情,也顯示了作者縱貫古今的寬廣胸懷。文章自然而自然,語氣鏗鏘,精彩的平行對句讓文章更加出彩。
全文以壹段論述開篇:“天地之夫,萬物之逆程;時光荏苒,百代流逝。而浮生如夢,為喜幾何?古人夜行燭光,好。”吳楚材、吳調侯說這是“子夜”二字,即答“時”,當然是對的。但更重要的是,它還回答了另壹個要素:“為什麽”。
因為“人生如夢,為樂”,要及時吃喝玩樂,甚至晚上也不肯放過。作者在寫作上的高明之處在於,他不解釋為什麽要辦“夜宴”,只解釋“古人燭光夜遊”的原因,他辦“夜宴”的原因已經全盤托出,文字上沒有任何麻煩。