是嗦粉還是嗍粉?
螺螄粉,桂林米粉,常德牛肉粉。
大家再熟悉不過了吧。我愛嗦粉,這是很多人的心聲!
可是,這兩個字,到底是嗦粉還是嗍粉?
先看“嗍”(suō),正是吸、吮之意,嗍冰棍,嗍奶。
如果說“嗍粉”,感覺理所應當。
再看“嗦”(suō),我們熟知的,是用在“啰嗦”“哆嗦”這兩個詞中。
在字典裏(非網絡字典),並沒有吸吮之意。
但現如今,嗦粉,嗦冰棍,嗦奶,這幾個用法,似乎已經被收錄進搜狗輸入法詞庫。
尤其“嗦粉”,已經成為年輕人社交的慣用語。
嗦粉用“嗦”,該怎麽理解?
嗦suō,索suǒ;嗍suō,朔shuò。
這裏,或許摻雜了壹個擬聲的效果,也可能更容易獲得大眾認同。
中華乃至世界的文化習俗,都在不斷演進變化中。
人們在學習和運用漢字的過程中,也在慢慢影響甚至改變漢字的用法。
或許是人們的接受認可,造就了今時這壹文化現象。
因此,我們很難說“嗦粉”和“嗍粉”,孰對孰錯。
嗦粉,嗦冰棍,嗦奶,這些詞,
也許有壹天,會被正式納入字典詞典也未可知。