鄭人想買鞋,先量好腳,讓他們坐。去城裏,然後忘了操它。兌現了承諾,他說:“我忘了堅持!”“回去拿吧。回來的時候,城市罷工了,所以妳不能走路。人們說,“為什麽不試試呢?曰:“寧可靠,不自信。”。"
給…作註解
鄭,春秋時期壹個小國的名字,在河南省新鄭縣。
鞋類-銀路,皮鞋,都是鞋。
度——聲音捕捉,反射,這裏用作動詞,即計算和測量的意思。後面的“都”字,用作名詞,是尺子。
壹——文言文的代名詞,這裏指的是量出來的尺寸。
坐——同座是座,指椅子、凳子等家具。
操-拿著,拿著。
只是——只是,結束的意思,這裏指的是市場已經解散。
虛無——虛無,什麽都沒有,這裏是不能,不能的意思。
翻譯:
鄭有個人想買鞋。他先在家裏用繩子量了壹下腳,然後把量好的尺寸放在座位上。他去了市場,但忘了量尺寸。他選了壹雙鞋,想比較壹下尺碼,發現忘了帶量好的繩子,就趕緊回家拿。等他拿著繩子回來的時候,市場已經散了,他終於買不到鞋了。別人知道了,就對他說:“妳怎麽不用自己的腳試試?”他固執地說:“我寧願相信量出來的尺寸,也不相信自己的腳。”
在(文學作品)上寫評論並用圓點和圓圈標記以引起註意
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只信腳的大小,不信自己的,不僅鬧了大笑話,還買不到鞋。現實生活中,買鞋只看腳的大小,不看腳。也許不會發生。但是有這樣的人。有些人,說話、做事、思考問題,只從書本出發,不從實際出發;他相信筆記本上寫的東西,但不相信筆記本上沒寫但實際存在的東西。在這種人看來,只有記在本子上的才是真理,沒記的才不是真理。這樣,當然思維會僵化,行動會碰壁。
在行駛中的船的側面刻壹個記號以表示某人的劍掉在哪裏――采取措施而不考慮環境的變化
來源:陸春秋查進
原文:
有的楚人在河裏蹚水,劍從船上掉到水裏,於是和船上的人約定說:“我的劍從上面掉下來了。”船停在了目的地,楚國人從刻記號的地方跳到水裏去找劍。船已經航行了,但劍卻沒有移動,像這樣尋找劍,不是很迷茫嗎!
翻譯:
壹個楚國人坐船過河,不小心把劍掉到了河裏。他迅速在船邊刻了個記號,說:“這是我的劍掉下來的地方。”船靠岸後,那人下水順著船邊刻的記號去找劍,找了半天也沒找到。船已經走了很遠,但劍還在原來的地方。為劍刻舟求劍豈不是粗心?
註意事項:
跋涉的意思是過河。
聲音突兀的句子,尖銳,馬上,表示時間緊迫。
氣音,動詞,用刀刻的。
迷茫——健全還是迷茫,這裏是迷茫,不理解事物的意思。
FS:
《呂氏春秋》是壹部古書的書名,由秦國宰相呂不韋的客人合編。書的內容比較雜,包括儒家、道家等學說,* * *分為八章、六章、十二章。
寓意:
這個故事告訴我們,世界上的事物總是在發展變化的,人在思考問題、做事情的時候要把這種變化考慮進去,要適合這種變化。
雖然這是轉發,但是是時候采納我了。