聽,聽,說。英語我們都懂,中文(方言)就更不用說了。
靖江主要有兩種方言:老安話和沙上話。還有幾個小方言:泰興話、如臯話、崇明話、沙上話和老安話合並的嘉沙話。老安話、崇明話、嘉沙話屬於吳語,沙上話、泰興話、如臯話屬於江淮話。老安話是靖江市的代表方言,人口占全市人口的71%。通常所謂的“靖江話”就是“老岸話”。
“人”的“人”字與“亮”諧音,“樹根”的“根”與“耕”諧音。靖江學普通話的時候,經常把“大豐收”說成“分豐收”,因為“en”和“eng”分不清。靖江方言元音的壹個顯著特點是“江”與“見”同音,“槍”與“錢”同音。因此,人們在談論“十年”時,總是將其改為“十年”,以避免因“年”與“年”諧音而引起的聽覺上的粗鄙。靖江方言以單元音為主,如“保”、“開”、“多”、“對”。元音直截了當,不需要轉折。某人有事喜慶,親朋好友在電視上唱歌祝賀他時往往不用“他”字,只是因為靖江方言中“他”和“災”是諧音。靖江方言的"樓"、"頭"、"偶"、"後"等音節之間有壹個中間音" I ",這在全國各地的方言中都很少見,是靖江方言元音的壹個特點。
靖江方言有七個聲調。我們嘗試用“通”、“通”、“統”、“痛”、“洞”、“禿”、“毒”這幾個詞作為壹個聲調的代表,用靖江方言來讀。他們的起伏是不同的。靖江方言有“禿”和“毒”兩個短調,稱為入聲。普通話沒有聲調;揚州話有入聲,即“禿”與“毒”同音;沙上話也有兩個入聲,但“毒”的聲調略高於“禿”,與老安話正好相反。
靖江方言有28個輔音,比普通話多7個。元音54個,比普通話多3個。靖江方言有567個由聲母和韻母組成的基本音節,比普通話多161。這樣音節多,同音字少,語音表達更清晰。
靖江有幾個很有特色的常用詞。靖江的疑問代詞“什麽”叫“高迪(足球運動員)”,只是和常州的“比個”和丹陽的“高德”有點類似,和其他地方不太壹樣。靖江方言稱“戲”為“象”,可能是江南“白相”壹詞用靖江音的壹種快速發音,但裏面的“白”字已經模糊成了以“相”為聲母的濁音。靖江方言稱“子”為祥,這也是壹種合唱現象。據光緒五年靖江縣誌記載,靖江原稱“小兒”為“小童”。“小南”,聲音改成了“小安”,現在靖江壹些偏遠地方的壹些老人還這麽說。靖江的“安”和後鼻音的“ng”發音相近,所以“小安”讀得快就成了“siang”。靖江方言中,只有壹個以“iang”為元音的單詞“siang”,可見它的特殊來歷!