當前位置:成語大全網 - 新華字典 - Oxford為什麽翻譯成了“牛津”?音譯似乎應該是“奧克斯佛德”。

Oxford為什麽翻譯成了“牛津”?音譯似乎應該是“奧克斯佛德”。

其實Oxford是壹個地名,可能很久以前某翻譯家就翻譯出來了,現在的地名壹般都會音譯,但顧及到表意為主還是表音易記為主時,譯員會有所取舍。

Ox是牛的意思,而ford有河流的淺處之意,而Oxford這個地方就是處於泰晤士河上,想翻譯得既文學又能表意的話,壹個津字我個人認為是挺恰當的。

我知道的就是這麽多,見笑了。