當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 《趵突泉》中趙孟頫古詩的翻譯

《趵突泉》中趙孟頫古詩的翻譯

翻譯:

長水之源在此,可謂天下無物。波浪從平坦的地面湧出,就像白玉的壺。空谷噴湧已久,擔心元氣耗盡。即使是大旱之年,我也不怕東海幹涸。

雲煙消雲散,滋潤中華,濤聲震大明湖。時不時來壹次春天,用塵埃洗滌全身,仿佛充滿冰雪,使人脫俗。

原詩:

趵突泉

元代:趙孟頫

長水源於世間無,白玉壺自地下湧出。谷長勢弱,大旱不愁東海枯。

雲濕蒸,浪搖大明湖。時候到了,春光蒙塵,冰天雪地滿是寂寞。

擴展數據:

創作背景:

趵突泉在山東濟南老城西門外。趙孟頫在濟南做官時,經常在這裏消磨時光。趙孟頫的詩、書、畫、書法都很優秀,而書法在書法上全是草書。

早年研究宋高宗,後學王羲之、王獻之,最後回到李詠。他是唐代以後的書法大家,對當時和後世都有很大的影響。

趙子以其完全美學的風格而聞名。舒趵突泉的詩寫於宗元貞元年十二月(1295),是壹只喜鵲的秋色。最遲不晚於大德八年(1304)。

也就是42歲到51歲之間的作品。元代趙孟頫《趵突泉》壹書的詩,婉約飄逸,是趙書法風格的特色,也是趙書中墨楷書中不可多得的漢字。檔案裏有“右邊兩題”,今天只剩下壹題,說明卷前已經丟了。

作者介紹:

趙孟頫(fǔ)(1254 10 10月20日-1322 7月30日),字昂,漢族,生於宋雪路,又名水晶宮道人、古爾波,中年在孟頫工作。浙江吳興(今浙江湖州)人。

南宋末年元初著名的書法家、畫家、詩人,的孫子,秦王趙的後代。至元二十三年(1286),趙孟頫被程巨富舉薦。

受元世祖忽必烈尊敬,歷任薊縣學士、濟南道總經理、江浙儒士、翰林學士。累官翰林學士程誌,博士榮祿。到了晚年,他逐漸隱退,然後向病魔求援。

知止二年(1322),趙孟頫去世,享年69歲。被謚號江蘇中書省平章人、魏國公封為“文敏”,故名“趙”。著有《宋學齋文集》等。

趙孟頫博覽群書,擅長詩文,通曉經濟,工書法,精繪畫,善金石學,音律流暢,懂鑒賞。尤其是在書法和繪畫方面。在繪畫上,他開創了元代新的畫風,被稱為“元人之冠”。

趙孟頫還擅長篆書、隸書、真跡、書法、草書,尤以楷書、行書見長。其書風旖旎飄逸,結構工整,筆法嫻熟,開創了趙體書,與歐陽詢、顏真卿、劉公權並稱“楷書四大家”。