不是諫
而是謹
謹誌於二〇〇五年院慶(默認會被改成簡體,詳細看圖)
其中
在這裏是“記”的意思,帶記錄、記事之類含義。與簡體的“誌氣“的”誌“並不壹樣。
所以,港臺或目前國內壹些舊的書籍,也會有用(言誌)這個。
下面是康熙字典的說法
所以,妳可以將橫幅書法裏的
理解成
於2005年院慶,書者將前面的話(由於是他自己的話,所以自謙為“謹言”)
謹慎(認真、嚴肅)地書寫記載下來。。。
國內現在壹般已經很少這樣用。起碼現在很少這樣用。
主要是國內已經很少用用(言誌)這個。
國內如果差不多的內容,會寫成“謹錄於”或“謹書於”等等。