當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 我們今天的漢字中,有哪些字是對女性極不尊重的?

我們今天的漢字中,有哪些字是對女性極不尊重的?

眾所周知,在過去,不管中國還是外國都有男尊女卑的現象,這就造成了各種語言在造字(或者詞)時出現了那女不公。英語也不例外,比如表示第三人稱代詞的單詞,男性用he,而女性則用she。不過這兩個詞還沒有太表現出對女性的不尊,而另壹對詞則很明顯了,即man和women,指的是男人和女人。

但是man 這個詞還表示“人”的意思,而women就專指女人,這樣就跟漢語的的“他”和“她”壹樣,對女性有壹定歧視了。不過相比較今天咱們要講的這兩個漢字,這兩個詞對女性的不尊簡直不算什麽。

前面談到,有個字簡化的令人難以忍受,這個字就是“奸”,“女”字邊。“奸”字不管是在《新華字典》、《現代漢語詞典》,還有百度百科上,甚至《說文解字》中全是貶義。它無外乎這幾種意思:奸詐、狡猾、不忠、自私,最後壹種是表示男女之間的不正當行為。既然那麽多貶義,為何非同女性拉上關系不可?難道女人都是自私、狡猾、不忠嗎?即便最後壹種解釋,即男女之間的不正當關系,為何只有女性參與,男性為何不顯現?很明顯的性別歧視嘛。

而“奸”字的繁體字則是“奸”,《說文解字》中解釋為:“奸,私也;從三女”。很明顯也是對女性的歧視。不過在古代,女子的地位本來就低,再加上壹句口頭禪,即“三個女人壹臺戲”,如果造這個“奸”字可以原諒的話,現代漢語中仍用“奸”這個字則令人憤怒。