原因是除了漢語,青海還有藏語、蒙古語、土耳其語和撒拉語。漢語青海方言在多語環境中吸收了當地少數民族語言的許多成分,在語音、詞匯、語法等方面都不同於其他漢語方言。移居青海的人群的多樣性決定了方言成分的多樣性,所以青海方言中的壹些詞語無法用普通話翻譯。請看下面的方言例子進行解釋。
1,四字成語
兒子娃娃
對男人的贊美,被稱為這個稱號,表明這個男人勇敢、慷慨、忠實和忠誠。
蒙布拉紮
描述突然發生的事情。
黑大馬湖
形容光線暗淡,看不見。
從壹匹馬走到另壹匹馬
按照自己的意願做自己想做的事。
阿拉巴拉
不好也不壞,差不多。
真食辣家
是真的,是真的。
瘋狂而魯莽
形容慌張,做事不穩。
皮膚恐慌波文件
撒謊,不說實話。
半天
形容等待的時間很長。
2,三個字
攪拌狗。
啰嗦,胡攪蠻纏。
阿門?
發生了什麽事?
Aza二?
妳在哪裏?
壹個齊二?
妳要去哪裏?
電報雞
描述壹下剛拿到駕照的司機。他情緒不穩定。
3,兩個字
智力
我們
家門
他們
黑帆
晚餐
尤袤
沒有
節約力量
又帥又幹凈。
歡蛋
漂亮的女孩。
4.方言兒歌
故事是當當的
故事故事當當,
那只貓跳到了大缸上。
當油缸下降時,油會流失(掉落)。
腳濕透了的孩子(鞋),
孩子(鞋)來了?狼背著(拿著)走了(走了),
狼來了?留在山上。
山來呢?積雪沒有融化。
雪(和)?把水變成水,放著。
妳壹定要來嗎(水在哪裏)?還有泥巴。
泥巴呢?翻墻(左)。
墻呢?豬被銷毀了。
豬從哪裏來?豬師父殺了他,留下來了。
豬爺爺來了嗎?
我吃了十二個饅頭,
喝了壹碗開水,脹死了。