當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 日本、韓國為何要廢除漢字呢?

日本、韓國為何要廢除漢字呢?

使為他國文字創作的樣本,使漢字文化得以發揚傳播,如日語韓語多出現有漢字;漢字加速了古中國的文化在鄰國的傳播過程與傳承,如日本很多典籍為中文記載。

中國發現的最早的成熟文字,曾認為是甲骨文。就所見的殷商文字資料來說,文字載體的門類已經很多。當時的文字除了用毛筆書寫在簡冊上之外,其他的主要手段就是刻寫在龜甲獸骨、陶器、玉石上以及陶鑄在青銅器上。

商代文字資料以殷墟蔔用甲骨和青銅禮器為主要載體,有壹千多字,只是商代文字的部分保留,名甲骨文,特有學科——甲骨學。

漢字對周邊國家的影響

1.漢字對日本文字的影響

日本民族雖有著古老的文化,但其本族文字的創制則相當晚。長期以來,其人民是以漢字作為自己傳播思想、表達情感的載體,稱漢字為“真名”。五世紀初,日本出現被稱為“假名”的借用漢字的標音文字。八世紀時,以漢字標記日本語音的用法已較固定,其標誌是《萬葉集》的編定,故稱“萬葉假名”。是為純粹日語標音文字的基礎。

日本文字的最終創制是由吉備真備和弘法大師(空海)來完成的。他們倆人均曾長期留居中國唐朝,對漢字有很深的研究。

前者根據標音漢字楷體偏旁造成日文“片假名”,後者采用漢字革體創造日文“平假名”。盡管自十世紀起,假名文字已在日本盛行,但漢字的使用卻並未因此而廢止。時至今天,已在世界占據重要地位的日本文字仍保留有壹千多個簡體漢字。

2.漢字對朝鮮文字的影響

朝鮮文字稱諺文。它的創制和應用是古代朝鮮文化的壹項重要成就。實際上,中古時期的朝鮮亦如日本沒有自己的文字,而是使用漢字。新羅統壹後稍有改觀,時人薛聰曾創造“吏讀”,即用漢字表示朝鮮語的助詞和助動詞,輔助閱讀漢文書籍。終因言文各異,無法普及。

李朝初期,世宗在宮中設諺文局,令鄭麟趾、成三問等人制定諺文。他們依中國音韻,研究朝鮮語音,創造出11個母音字母和17個子音字母,並於公元1443年“訓民正音”,公布使用。朝鮮從此有了自己的文字。