當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 語言教育論文:俄語語言教學與文化融合?

俄語屬於斯拉夫語系的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯其他成員國使用,在華沙條約成員國的學校中作為第壹外語教學被廣泛使用。在蘇聯時期,俄羅斯在其加入的國家中非常受重視。雖然現在很多前蘇聯國家都開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區使用最廣泛的語言,也是這些國家在交流中使用的語言。挪威語俄語是俄語和挪威語的混合。它是俄羅斯唯壹的官方語言,也是哈薩

語言教育論文:俄語語言教學與文化融合?

俄語屬於斯拉夫語系的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯其他成員國使用,在華沙條約成員國的學校中作為第壹外語教學被廣泛使用。在蘇聯時期,俄羅斯在其加入的國家中非常受重視。雖然現在很多前蘇聯國家都開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區使用最廣泛的語言,也是這些國家在交流中使用的語言。挪威語俄語是俄語和挪威語的混合。它是俄羅斯唯壹的官方語言,也是哈薩

語言教育論文:俄語語言教學與文化融合?

俄語屬於斯拉夫語系的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯其他成員國使用,在華沙條約成員國的學校中作為第壹外語教學被廣泛使用。在蘇聯時期,俄羅斯在其加入的國家中非常受重視。雖然現在很多前蘇聯國家都開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區使用最廣泛的語言,也是這些國家在交流中使用的語言。挪威語俄語是俄語和挪威語的混合。它是俄羅斯唯壹的官方語言,也是哈薩克斯坦、白俄羅斯和吉爾吉斯斯坦的官方語言之壹。下面是我今天為大家精心準備的壹篇關於語言教育的範文:俄語語言教學與文化融合。內容僅供參考,歡迎閱讀!

俄語語言教學與文化融合全文如下:

摘要:語言是文化的壹部分,在文化中起著重要的作用。壹些社會學家認為,語言是文化的基石——沒有語言,就沒有文化;另壹方面,語言受文化影響並反映文化。可以說,語言反映了壹個民族的特點,不僅包含了它的歷史文化背景,還包含了它對生活、生活方式和思維方式的看法。語言和文化相互影響,相互作用;要理解語言,就要理解文化,要理解文化,就要理解語言。

在俄語教學中,我們經常會遇到以下幾種情況:壹些既沒有生僻字,也沒有復雜語法結構的聽力或閱讀理解材料,學生往往聽不懂或看不懂,大多是因為遇到了原文中涉及的文化背景知識,而學習者並不了解背景知識。事實上,看似簡單的聽力或閱讀理解材料,是壹個復雜的語言和思維相互作用的過程。理解的準確性很大程度上取決於對語言知識和文化背景知識的掌握。比如,據說清朝“洋務運動壹派”代表人物李鴻章訪美時,主人稱贊他的妻子很美,李鴻章禮貌地回答“哪裏,哪裏”。美國人不知道這是中國謙虛的表現,以為要指出具體的美,於是不好意思地說“全身”。這就是文化差異。中國是壹個禮儀之邦。謙虛在中國被視為壹種美德,是壹種教養的體現。是中國文化特色的壹種禮貌表達。中國人聽到別人的稱贊時,往往會先否定對方的稱贊,然後禮貌地表示謙虛。

這個案例生動直觀地體現了語言和文化的互補性。這說明了著名語言學家薩丕爾所說的“語言的存在離不開文化,社會傳承決定了我們生活的本質”,所以俄語教學必須重視文化差異,並逐步將其導入教學中。既要教會學生掌握紮實的語言基礎知識和技能,又要讓他們了解俄羅斯的歷史和文化,使學習者能夠正確理解和運用語言,達到俄語教學的目的。前蘇聯學者верщагин和科斯托馬羅夫。

1俄語教學中文化融合的重要性

眾所周知,語言承載著豐富的文化內涵。當語言進入交際時,就有壹個文化內涵的理解和表達問題。理解和表達是跨文化交際的關鍵問題。語言和文化密切相關。同樣,俄語教學也不能脫離俄羅斯國家的文化和歷史。在俄語教學中,語言與文化的融合已經成為俄語教學工作者普遍認同的壹個原則:俄語教學不僅要解決詞形變化的問題,不僅要學會根據詞類定義掌握詞匯,還要掌握俄語句子結構。它需要擴大語言本身的範圍,深入語言之外的現實生活,讓學生充分掌握語言,並運用到實踐中去,達到交際的目的。這壹原則的基礎是壹門新的學科——語言學民族學,它誕生於20世紀70年代的前蘇聯。前蘇聯學者емерещагинвгкр.完成語言教學的任務,提高學生的文化素養,進行思想教育,其教學方法具有語言教學的基本功能,即在語言教學過程中用俄語講解國情。同時,語言反映了使用它的人的文化。因此,語言是文化的載體,這是語言的功能。俄語教學的目的是培養學生的俄語交際應用能力,而交際的過程總是伴隨著文化交流,語言背景知識是交際習得的基礎。

2俄語教學中文化融合的四項原則

2.1階段遞進原則

任何教學活動都是循序漸進的過程,教學和文化也是如此。在文化融合的初級階段,主要介紹俄漢文化在日常生活交際中的差異,以及在語言形式和應用中的具體表現,使學生掌握日常生活中俄語的交際能力。第二階段的主要內容是介紹由於文化差異而導致的俄漢詞語和成語在意義和應用上的差異,使學生熟悉俄漢兩種語言在意義上的差異,深刻理解俄語表達中所包含的文化內涵,從而幫助學生在語言交際中恰當地使用這些詞語。

2.2實用原則

實踐性原則指導下的文化內容與學生所學的語言內容密切相關,同時考慮到學生未來的職業性質等因素。壹方面使學生認識到語言與文化的關系不是抽象空洞的;另壹方面,與語言交際實踐緊密結合的文化教學可以激發學生學習語言和文化的興趣,產生良好的效果。

2.3與時俱進的原則

所謂與時俱進,主要是指教學內容和方法上的適度。教學內容的適度性除了上述實用性和階段性原則外,還應考慮文化目的的代表性,屬於主流文化,具有廣泛的代表性。因為文化的內容非常豐富復雜。同時也要處理好歷時性文化內容和* * *時間性的關系,以* * *文化為重點,適當引入壹些歷時性的內容,幫助學生了解某些文化習俗和傳統的來龍去脈。教學方法上的適度,就是要正確協調教師講解和學生自學的關系。應該鼓勵學生進行大量的課外閱讀和實踐,與時俱進,增加文化知識的積累。教師應該是課外文化學習的組織者和指導者。

2.4系統規劃的原則

文化融合最大的問題是缺乏系統性。教師在教授語言的過程中,會遇到壹些文化現象,順便提壹下,文化教學中的內容和方法並沒有具體統壹的要求。因此,在制定新的《大學俄語教學課程要求》時,是否應該對俄語教學中的文化導入問題增加壹些內容,明確文化導入的原則、內容、方法、途徑和要求的層次。這樣,教師在俄語教學中就可以有壹個文化融合的指導方針,從而避免文化融合過程中的盲目性和混亂性。俄語教學中文化融合的三種方法

3.1標註方法

這是目前使用的大部分俄語教材采用的方法。即教材中容易造成學生理解困難的詞語或表達方式,課後會用專門的空格進行註釋。這種方法靈活、簡單,適用於突出各種語言材料各階段的某種語言現象,但不系統。例如,在поясненияктекстусууууоосуууу的文字註釋中

3.2融合方法

融合法是指將文化內容與語言材料相結合的教學方法。如果語言材料本身介紹的是前蘇聯或獨聯體的文化習俗、詞語典故、文學名著、歷史事件,那麽教師在教學過程中的進壹步講解就容易引起學生的興趣,文化知識和語言的學習就能起到潛移默化的作用。

3.3練習方法

實踐是指學生通過具體的語言實踐來學習和理解俄語國家的文化知識,如聽、說、讀,包括看電影和教學視頻,閱讀文學作品。俄蘇文學是世界文學史上壹顆璀璨的明珠,閱讀俄蘇文學作品也是學習外國文化知識的重要途徑。壹個民族的文學作品是其民族文化的精華,是傳統文化的積澱。當然,閱讀原文中的文學名著是非常困難的,研究者建議學生可以閱讀中文譯本來補充這壹部分。

3.4比較法

比較法是跨文化交際教學中極其重要的手段。俄中文化的異同反映了兩國的文化特點,也具有文化個性。因此,在教學過程中,語言和國情知識的教學必須建立在俄漢語言文化異同比較的基礎上。通過俄漢文化的比較,學生的知識結構不僅僅停留在表層的認知層面,而是縱向發展。作為記錄人類歷史、表達人類生活的思想工具,每壹種語言都有其深厚的文化背景和內涵。比如俄羅斯人在交往過程中喜歡用恭維語комплимент。對於這些恭維,俄羅斯女性通常會說:“спт。謝謝,中國女人會非常禮貌地說“不漂亮”。比如中國人經常說“妳要去哪裏?" Куда вы идёте? "而且俄羅斯人會認為妳幹涉別人的事情是不禮貌的。中國素有“禮儀之邦”的美譽,歷來提倡“微笑迎賓”、“微笑服務”。然而,俄羅斯人不習慣對陌生人微笑。他們的不茍言笑不是不友好,而是受他們傳統的交際文化和歷史的影響。他們認為微笑會分散註意力,工作時要集中思想,態度嚴肅。與親友互動時微笑。

3.5歷史引入法

通過介紹歷史人物和事件,學生可以拓寬知識面,更好地理解句子。閱讀俄語文章需要壹定的語言知識,但閱讀理解水平並不完全是語言水平的問題,文化背景知識必不可少。例如,在紀念普希金·a.c.пушкин'誕辰200周年的日子裏,學生們將了解俄羅斯文學史上第壹位偉大作家的生平及其不朽名著《葉甫蓋尼?奧涅金>евгениконегинннннн,介紹了聖彼得堡附近的普希金城пушк,對作家的少年時代產生了影響。並使學生了解這位作家輝煌而短暫的壹生,學生不僅對學習文化背景知識有著強烈的熱情,而且對學習俄語語言知識也很感興趣,充分調動了學生學習俄語的積極性。

4結論

綜上所述,可以看出,要提高學生的綜合語言能力,除了語言能力和語言因素外,還需要重視非語言因素。在俄語教學過程中,教師不僅要做“語音專家和語言語域”,還要做俄羅斯民族文化的“傳播者”,充分利用這壹文化因素,向學生講解語言,並努力挖掘其文化內涵。如果把語言和文化割裂開來,“語言只是壹個空殼”。語音、語法和詞匯只提供語言理解和語言使用的客觀信息。沒有語言中的文化內容,沒有語言的文化背景,語言裏面的信息就難以生存。即使是標準化的語言,也不壹定具有傳遞信息的功能。所以語言學習很重要的壹個方面就是文化知識學習。將俄語教學與文化融合在壹起,會讓學習者事半功倍。