漢語之所以難學,就是因為要學的漢字實在太多,這也是絕對的事實。
還有,漢字的拼寫方式也不是很規則,也就是說,如果從壹個漢字的組合方式中得不到任何顯而易見的語義提示,或者其中沒有包含什麽有用的偏旁部首,就會把壹個漢字的寫法忘得幹幹凈凈。
原因二:漢語是不能用通俗意義上的字母排列來表意的
英語之所以好學,就是因為掌握英語書寫方法所需要的技能也就是26個字母而已,而且只要沿水平方向、從左到右、從頁面的壹邊寫到另壹邊就可以了。
相比之下,盡管中文也有組成漢字的那些***用的偏旁部首,卻沒有相應的字母。
可以說,組成漢字的偏旁部首是按照兩個方向來排列的,而不象字母那樣只按壹個方向排列,看起來很整潔。
原因三:即使在字典中查漢字也是非常復雜
學習漢語最莫名其妙的困難之壹,就是即使僅僅學會怎麽查字典,也要耗費壹個秘書學校整個學期的學習時間。
漢語壹定是地球上最精於運用字典的語言了,因為各種各樣的字典實在太多。
原因四:中文裏面還有古漢語(文言文)
古漢語確實含有數千年來積累起來的各種宮廷秘聞,用詞簡潔扼要,簡直象某種密碼,只適合那些天生的知識精英,他們對文學的壹切了然於心。
原因五:(羅馬式)拼音方案太多且都讓人精疲力盡
也許聽起來有些刺耳,但漢語的拼音方案確實太多,而大多數的拼音方案不是什麽文字委員會提倡的,就是語言學家提出來的,更糟糕的是由那些語言學家組成的文字委員會提出來的。
原因六:漢語語調稀奇古怪
在學漢語過程中,最容易聽到的抱怨正是這壹點,西方人對漢語最害怕的也是這壹點,簡直是婦孺皆知。
如果不是從小就會說漢語,那妳就等著不停地去死記那些元音輔音吧。
原因七:存在文化差異
盡管在過去幾十年裏中國和西方之間有了廣泛的接觸,然而,中國人的知識和思想浩瀚如海,西方人卻無緣享用。