當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 關於英語中詞根的問題!

關於英語中詞根的問題!

我們來舉個例子:eucalyptus(澳大利亞的國樹),原產於澳大利亞,來源於希臘語前綴eu+,意為美好、正常、快樂,希臘語詞根calypto-,calypt-,意為遮蓋、隱藏、隱蔽。1788年,法國植物學家Charles Louis L ' héritier de Brutelle(1746-1800)根據這種樹的芽被層層覆蓋的特點給它命名。關於希臘前綴eu的詳細介紹,請參考紙老虎壹詞的內容。根帽狀體和帽狀體的衍生物是:

啟示錄名詞,啟示錄,啟示錄聖經啟示錄,新約最後壹章(希臘語前綴apo =扔掉很遠,所以啟示錄的字面意思是“揭開它的本來面目”,參考boustrophedon這個詞的交互寫法和風水學中前綴apo的介紹);

有些朋友可能會說,今天的單詞比較難。摩西想說的是,乍壹看挺長的,但仔細分析,非常好理解,而且不止如此。比如2006年,美國演員&;導演梅爾·吉布森拍攝了壹部非常獨特的電影,反映了南美洲熱帶森林中的瑪雅人,名為《啟示錄》。1979年,弗朗西斯·福特·科波拉制作了壹部很有影響力的電影《現代啟示錄》。很多朋友都看過這兩部電影,但很少有人把它們和案樹這種原產於澳大利亞的植物聯系在壹起。