人們之所以把“王”字當作“王”,是因為現代漢字中的“王”和“於”只有壹個區別,壹個是“於”,壹個是“王”。但“王”旁邊沒有點,所以人們認為應該是“王”。如果我們知道“於”和“王”這個詞
古時候的“玉”“王”兩個字是三橫壹豎寫的,沒有點。不同的是,“玉”的三條橫線分布均勻,長度相同;“王”字的三條橫線中間稍短壹點,近壹點。
要理清“玉”字和“王”字,最好先說“三”,分別是橫的和豎的。《說文解字》中解釋“天地之道,亦從三而算。三者皆屬三。”可見“三”的本意不僅僅是壹個數字,而是代表天、地、人。
《說文解字》中對“玉”的解釋是:“石之美。有五德:溫潤...像三個。玉是相通的,是壹致的。玉皆屬玉。”王陽明又說:“三畫皆壹致,玉也。”在“王”旁邊有壹長串單詞
《說文解字》中對“王”的解釋是:“天下同歸。”董仲舒說:“古代文學的文學家,三畫相連,稱為君王。這三者是天、地、人,而理解它們的人是王業。”子曰:“諸王皆屬王。”
可見“玉”字和“王”字都與天、地、人有關,“玉”字體現的是正、通的象征,“王”字體現的是親近天的人。如果我們看看“王”字旁邊的字,就基本清楚了。
在《現代漢語詞典》和《新華字典》中,也許是為了避免混淆和簡化漢字,王旁邊的字都歸於王,而余下面只剩下、比、韻等少數幾個字。
簡而言之,漢字中王旁邊的字,大部分應該與玉有關,王旁邊正確的名字應該是謝玉邊。