總的來說:口語很少使用 在字典中常標記fomal或者其縮寫fml的,或者標記<文>的——說明其常用在正式語境及文藝作品中
壹方面,高級詞匯總是精準
比如形容人強壯 妳會說strong 但是robust更高級
比如妳想說important 但是significant vital crucial更高級
比如妳想反駁某人 可以說retort 但是refute更正式
比如,妳想說:“風” 妳只知道wind是不夠的,根據風有大有小還要知道gust 和breeze
比如妳想說壹個走路,只說“walk”是太寬泛的,要知道“tiptoe”躡手躡腳地走,"stride"大邁步地走
又比如妳想說民間故事,只說story是不夠的,要說folklore
另外,詞語使用準確度高也可以看做是“使用得很高級”的
比如walk可以這樣用:walk the distance
cover可以這樣用:there is everyting to cover(cover可以理解成:匯報,涉及)
英語的詞匯量巨大,是因為它幾乎為這個世界“存在”的“具體的”事物都創造了詞匯來代表(但是壹些抽象的、中國人喜歡糾的東西就少= =,比如“緣分”這類。。)
所以平時壹定要多留心 擴大詞匯量 可能妳完全可以用簡單詞匯的組合來表達妳的意思,但行內人壹看就能猜出妳是外行。另外,因為英語詞匯量大,所以每個單詞的含義有高度準確性 有時候妳要用好幾個單詞才能說明白的問題,它本身壹個單詞就搞定了。。- - 所以積累詞匯,精益求精吧~
ps:註意積累高級詞匯是好事,但是因為高級詞匯的使用頻率低,外語學習者不容易深刻了解它的含義,而出現使用不當(比如“易於做某事”,寬泛用法是be apt to do sth. 但是還有個be prone to do sth. 妳學了這個詞組之後容易壹激動到處用,殊不知這個詞組只在壹個特定語境下出現,那就是:易於犯某錯誤或者幹不好的事)因此,在積累高級詞匯的時候壹定要註意:這個單詞出現在什麽語境下,能夠背下那些例句或者所出現的上下文是最好的。