當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 問個字 怎麽讀

問個字 怎麽讀

tān〈方〉“他”的敬稱。在北京的土語中,隨著時間的推移有些至今還活躍在北京人口頭上,有些則已難覓蹤影。例如“怹”字,這便是老北京人對第三人稱——也就是“他”的敬稱。“怹”的讀音為“攤”,用在對長輩、上司或尊敬的人的稱呼上。例如:“我的這些技術,都是在怹的苦心教導下取得的!”為了表示“我”對“他”的尊敬,在這裏把教導“我”技術的“他”稱為“怹”。如今這個“怹”字即使在老北京人的嘴裏也很難聽到了。在東北方言中,“怹們”用以替換“他們”,壹般單獨使用時仍使用“他”。

“您”和“怹”的發音均是在“妳”和“他”後加了前鼻音,推算是由“妳們”和“他們”演化而來。

編輯本段相反的詞和“怹”字相反的則是“您”,在如今這個“妳”的敬稱被越來越多的人采用。在北京如果對老年人,對應受到尊敬的人不用“您”而用“妳”便會使對方感到不滿,覺得說話人不懂禮貌。編輯本段老北京土語詞匯舉例現在北京人說普通話中詞匯的人越來越多,地道的土語詞匯越來越少了。例如:“波棱蓋兒”這個詞,是北京人對膝蓋的叫法,如今已很少有人這麽叫了。還有幾個人知道五六十年前,蜻蜓被叫作“老琉璃”呢?再比如過去,人們看到夫妻二人在街上走便會問:“妳們小‘公母倆’上哪兒去啊?”在發音時,“公母”兩個字讀得短而急促,絕對不能清楚地讀成“公”、“母”、“倆”。不知為什麽在老北京的語言中,把夫妻也稱為“公母倆”。在口語中人們對這個詞尚無反感,壹寫成書面語言則讓人看著別扭。現在北京人很少有說“公母倆”的了,大多數會說“妳們小兩口上哪去?”

老北京時,人們的生活多不富裕,吃飯穿衣成為人們為之奮鬥的首要任務。這也正是北京人見面要問“您吃了嗎”的原因。在那時人們把出去工作稱為“奔嚼谷”或“奔嚼裹”。在這裏“谷”或“裹”字在讀時都加以“兒化”。從字面上看寫作“嚼裹”更符合所要表達的意思。“嚼”是指我們吃的食物,“裹”是指我們穿的衣服。那時大多數人的願望就是能保障壹家人的溫飽。有壹些北京土語現在還經常被人們使用,如:“褶子了”、“遮溜子”、“坐蠟”、“貓兒膩”、“紮筏子”、“黑咕隆咚”……語言的變化是無法抗拒的,但偶爾聽到壹句既熟悉又陌生的話,誰能不會心壹笑呢?