當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 輝煌這兩個字的繁體字怎麽寫

輝煌這兩個字的繁體字怎麽寫

huī huáng

中華文明源遠流長,繁體字成為中華文明的壹個深厚的文化底蘊遺產。建國之後,國務院頒布了《漢字簡化方案》,對沿用幾千年的繁體字進行了大規模的簡化工作,從此我們的書寫速度加快。時光飛逝,轉眼到了以電腦錄入文字為主的信息時代,在這個時代裏,文字書寫已經顯得不是那麽重要了, 繁體字做為中華文明的像征能給人壹種莊重、工致而又靈動的審美愉悅,能讓我們對祖輩非凡的智慧產生敬重之心,讓我們對綿延五千年的故國文明湧起壹種莊重的思念。可以說,中國文學的精髓概源於此,由此而有詩詞之功,而有繪畫之韻,而有建築之美。?

1.繁體字的定義

已經被簡體字(jiantizi)代替的在中國普遍使用的文字。?

2.繁體字的現狀

北京中國應用語言學會會長、原中國國家語委副主任陳章太向北京晨報表示,聯合國已決定自二○○八年以後,原在聯合國同時使用的中文繁體、簡體字,壹律使用簡體字。?

中國壹九七壹年進入聯合國後,全面推動中文簡體字,排除繁體字。聯合國有關壹個國家使用的語言文字相關條例也規定,所有社區語言文字和語言文字來源國所使用的現代語言,應保持壹致。?

中華民國未退出聯合國前,聯合國所有的中文文件,都是使用繁體字。由於中國當年推動簡體字有許多阻力和障礙,長久以來,聯合國壹直是繁、簡字並行。但近年因中國政經實力大增,聯合國與其他國際組織有關中文版幾乎都朝簡體字的趨勢走。?

大陸著名語言學家、現已百歲高齡的周有光指出,聯合國正準備把所有的中文文件都改用簡體字,因為用兩種字體沒有必要。他說,如果用了簡體字,就證明簡體字的方向是對的,是得到全世界多數人同意;同時證明中國在國際上的影響越來越大,世界各國學中文的人逐步增多,在這種情況下,簡體字慢慢會變成中文唯壹標準。?

目前繁體字用於臺灣、香港、澳門和北美的華人圈中,使用人數約為三千多萬。簡體字用於大陸,馬來西亞、新加坡以及東南亞的華人社區,使用人數超過十三億。另外,像日本、南韓原也有壹些漢字,近年已陸續出現簡體字。?

3.繁體字的歷史

中華民族是壹個有著悠久歷史文化傳統的古老的民族,有著她過去光輝燦爛的壹頁,而她過去的輝煌又主要是靠漢字——確切地說,應該是繁體字壹壹流傳下來的,繁體字與歷史文化傳統緊密地聯系在壹起,不可分離。這種牢不可破的結合又賦予繁體字某種特殊的意義,使她在某種程度上成為中國古代文明的代名詞,象征著五千年的古國文明,象征著國家的統壹,象征著民族的團結,象征著悠久燦爛的文化。?

同時,漢字又是美學的對象,在數千年的發展中相繼創造了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書多種字體,發展了書法藝術、篆刻藝術、解字遊戲,促進了國畫藝術,使人們獲得很大的美學享受和精神享受,因此在人們心目中留下了高大的美學形象,形成了其他文字無法比擬的審美心理。?

漢語社團的成員由於長期受到漢文化的熏陶,在審美心理上逐漸達成以漢字尤其是繁體字為親、為美、為不怪,而以其他文字為疏、為怪、為不美。壹個象征心理,壹個審美心理,結合起來便成為壹種巨大的引力,人們是很難擺脫繁體字的誘惑的。拿最初用慣了繁體字而後來改用簡化字的前輩們來說,他們見到繁體字自有壹種老朋友久別重逢時似的喜悅,他們自然不會拒絕繁體字的使用,猶如筷子刀叉之於我們,我們倒更寧願使用筷子壹樣,除了習慣,其中還有情感的因素,情人眼裏出西施,更何況繁體字本身就很美呢!?

對於年青的壹代來說,他們長期生活在高度的現代文明中,也正是由於他們長期生活在高度的現代文明中,繁體字本身所散發出的古典美就更具魅力,這種魅力對他們來說是無法抗拒的,出於對美的追求,他們在不知不覺中也會接受繁體字。當然,現在使用繁體字並非都源於對美的追求,那種極力附會風雅,但又苦於無法像古人那樣吟詩填詞作賦,於是只好借助壹二繁體字來顯示自己學問的,也不乏其人,但這畢竟只是極少數。?

其次,跟書法藝術有關。語言文字是信息的載體,在訴諸人類理智的同時,她又具有美感,訴諸人類的感情和對美的感受。有“熏陶後壹代手眼胸懷”之謂的漢字書法就是如此,是寫出來的藝術,濃縮著千姿百態的美,人們從中可以領略到無窮無盡的享受與樂趣。她所造成的影響,波及四海,經久未衰。世界上還沒有哪壹種文字像漢字這樣成為壹種地位很高的藝術對象,可以這麽說,只要漢字存在壹天,作為壹門獨立的藝術,她的影響就絕不會消失。漢字書法藝術的這種影響,又主要是通過歷代名士大家的法帖來完成的,於是人們紛紛摹仿之,效法之。?

4.繁體字的發展

目前,在經濟上大陸遠不如港澳臺地區及很多西方國家發達。隨著改革開放的進行,大量洋時髦的東西湧入。

中國,以港澳臺地區及東南亞某些國家為背景的繁體字也重新進入到大陸社會生活的各個領域。在雄厚經濟實力等因素的促成下,繁體字已經取得了明顯的心理上的優勢,以致在某些人的心目中,仿佛她己不再是大陸土生土長的,而是通體散發著洋味的舶來品,就像漢語拼音在某些人心目中己變成了洋文壹樣,同樣令人肅然起敬。愛戴若斯,加上其他種種原因,致使簡化字腹背受敵,在內外夾擊下,簡化字也就不得不放棄部分陣地了。在導致當前社會用字繁化的諸多因素中,這可以說是最主要的壹個。 誠然,過去,在我們充分考慮到在漢字尚沒有找到壹個有效的輸入的字盤、無法使其與西文競爭進入技術時代這個弊病時,使用簡化字的確使得初學者節約了書寫的時間,而且在過去的幾十年裏起到了壹定的掃盲的作用。不過時代在變化,近年來,在我們的文字學家與電腦科技人員的***同努力下,漢字已經克服了重重難關,達到了可以“信息化“、”電腦化“的水平。所以簡化字“好寫”、“ 能節約時間” 的長處已經降低到最低的限度。現在的學生,尤其在大城市中,用電腦進行中文打字已經成為無可逆轉的趨勢,而中國的農村也將步這個現代化的進程。使用電腦的人都知道,繁體與簡化的漢字在速度方面實在無從比較優劣了,因此。反使簡化字的缺欠突兀了出來。 再者,申請繁體字為世遺的根本原因是:繁體漢字是我們和所有漢字社會***同的文明遺產,而簡化字只是近百年的“時尚”的結果,更何況它的歸宿是拉丁化--這是每壹個熱愛中國文化人都不能容忍的。 不過除了申遺的事是當務之急以外,必須承認,在相當長的壹段時期內要繁簡並行,不要強制壹方,雙軌最後的結果是恢復傳統的中國漢字 5.繁體字使用規範 各個使用繁體字的地區都有相應的規範∶ 臺灣∶標準為《常用國字標準字體表》、《次常用國字標準字體表》和《罕用字體表》。標準寫法和中國大陸的繁體寫法有些地方不同,「黃(田字出頭)」,臺灣為「黃(田不出頭)」;香港為「骨,下為兩橫」,臺灣為「骨,下為“點提”」,中國大陸為「骨」;香港為「衞」,臺灣為「衛」等等。 香港∶以《常用字字形表》為準。香港和臺灣的差異整體來說並不算多,像「攜」等字,都顯得壹致。但也有些字的分別則較明顯,如「充」與「充」「讀」與「讀」「裏」與「裏」、「著」與「著」等,前者為香港標準寫法,後者為臺灣標準寫法 中國大陸∶以《簡化字總表》和《新華字典》(繁體字版)上的為準

參考資料

搜狗問問:/z/q128841468.htm