由於“暴”字在更多場合下讀bào,因此,很多人誤將“曝(pù)光”讀為“曝(bào)光”。誤讀的人壹多,便成為“俗”了。社會語音的發展變化的壹個重要推動力正是“從俗”,因此,國家有關部門便將曝光的“曝”規定按約定俗成讀作bào。
但是,在涉及古文、成語、詩詞音韻時,讀bào就有很多問題,比如不押韻、不習慣。另外,社會上年長的人群也缺乏認同感。於是,相關部門作出了兩種讀音並存的規定。
由國家語委、國家教委(教育部)和廣電部於1985年12月發布的《普通話異讀詞審音表》對“曝”的讀音規定:曝:(壹)pù 壹~十寒;(二) bào ~光(攝影術語)
不過,此規定沒有解決音與義的對應關系:攝影曝光、壹曝十寒,都是見(陽)光的含義,卻又規定了不同的讀音。
在如何讀的問題上,可以掌握這個原則:對現代詞匯讀bào;對古有詞匯讀pù。