當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 酒壯的不是慫人膽,而是?人膽——又壹個我們日常用錯的漢字

酒壯的不是慫人膽,而是?人膽——又壹個我們日常用錯的漢字

我們常說“ 酒壯慫人膽 ”,“ 慫人 ”壹般形容人膽小怕事,軟弱無能,也常說“ 認慫 ”、“ 慫包 ”。

還有壹個詞是“ 慫恿 ”,表示鼓動別人去做某件事。

兩個詞生活中很常用,單獨用的時候都沒有問題,但是放到壹起讀就有那麽壹點違和了。按照大部分人的習慣,壹般讀作酒壯慫( sóng )人膽、慫( sǒng )恿,這麽壹看感覺“ 慫 ”像是壹個多音字。但其實不然。

翻開現代漢語詞典,“ 慫 ”字只有壹個讀音,兩個意思

兩個意思好像都跟膽小不沾邊。

再看《說文解字》裏的解釋

也與膽小無關。那麽“ 慫包 ”中“ 慫 ”到底從何而來呢。我們發現某度百科對“ 慫 ”字有這麽壹條釋義

後面括號裏的文字仿佛給我們打開了通向知識海洋的大門啊! 我們平常真的是用錯這個字了嗎 ?鑒於某度的壹慣作風,我們還是要詳加考證。繼續翻開現代漢語詞典。

看來沒錯了,就是它。這又是壹個被我們日常用錯的字。而且從字典裏的解釋推斷, sóng包 很可能原意是指陰囊,借此來侮辱對方軟弱無能,也解釋得通。

當然,語言文字都是隨著人們的生產生活需要在不斷發展,不斷變化的,也許幾年以後的字典裏,就會在“ 慫 ”的詞條下面多加壹個解釋,多給它壹個讀音了。