當前位置:成語大全網 - 新華字典 - “壹切都會好起來”的梵文是什麽?

“壹切都會好起來”的梵文是什麽?

中文:壹切都會好起來的\x0d\梵語:? \x0d\\x0d\梵語:\x0d\  佛教傳入中國的時期約在西元前二年,至今已有兩千多年了。中國自後漢時開始譯經,如鳩摩羅什法師(344-413)所譯的妙法蓮華經。漢譯佛典最早提及悉曇字母約為義熙十三年(417)譯的大般泥洹經文字品,其次是北涼曇無懺譯於玄始十年(421)的大般涅_經卷八。在開元三大士:善無畏(637-735)、金剛智(669-741)、不空(705 -774)的純密(日本真言家稱金剛界與胎藏界兩部大法為純密)時期,所依據的佛經原典皆以悉曇體書寫。尤其在譯到有關陀羅尼與“字母”時,多半會使用梵漢對照,並附列(悉曇文體)。佛經翻譯在玄奘、義凈法師時,中國對悉曇的學習與使用頗為盛行,於是有關研究悉曇的著作在此時期頗多流傳。主要約分為四大類:\x0d\  悉曇章類:主要述及悉曇字母及其組合方式。\x0d\  悉曇章解說類:解說悉曇章的內容。\x0d\  悉曇章類支流:說明悉曇字母有關的各種流派或異體字。\x0d\  梵語語匯解說類:梵漢或漢梵字典。\x0d\  悉曇在中國晚唐時代後逐漸衰微。\x0d\  名稱界位\x0d\  唐朝初期稱梵文字母為悉曇,稱梵語的文法及語義等為梵文或梵語,後來泛稱梵字,甚至於與其相關的學問皆為悉曇。這種習稱在宋朝以後逐漸不用了。在宋朝幾乎都只用梵字壹詞,也因後來從印度傳入的天城體與悉曇有相當差異,因此稱新來自印度的文字為“梵字”或“天竺字”,而在原來唐朝使用的文字仍稱為悉曇。在此所引述“悉曇”部分,是指大正藏中所匯集的古文體。以上略為簡介悉曇名相由來與流傳時代因緣。