當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 怎樣才能寫出可信的俄羅斯口音?

怎樣才能寫出可信的俄羅斯口音?

有很多寫俄語口音的技巧。這是我經常為我的角色娜迪亞做的事。第壹個訣竅是錯誤。新作家將試著用fonetic拼法來寫aksent。它很難讀懂,而且是個壞主意。而且妳會很喜歡發錯音。不要這樣做。

更好的辦法是試著喚起口音。要做到這壹點,學習壹些俄語。最好是學習語法和句法,然後試著用英語單詞寫出俄語句子。這就是初學英語的人在現實生活中會犯的錯誤。

也要學習壹點俄語的陌生之處。詞序沒有英語重要。它給出不同的信息,比如英語中的強調。我要去儲存。儲存是句子的重要組成部分。我要去儲存是很重要的壹部分。我要去商店。重要的是我要去,而不是我曾經去過。

下壹個技巧是文章。俄羅斯沒有這些。好的建議是永遠不要使用冠詞。“給我書”或“我喜歡蘋果”。為了聽起來更高級,把這個混在壹起。有時正確,有時不正確,聽起來像說話者是慢慢理解規則,但還沒有完全理解。

在英語中使用俄語表達。畫上沒有蒼蠅,蒼蠅坐在畫上。如果fly is on picture,那就是說有人畫了壹幅fly的畫。對於事情不要問“什麽”,要問“如何”。不要說“這叫什麽?”,問“這叫什麽?”

有時最好也包括俄語單詞。有性格激動時喊“Bozhe moi”,或“Suka!”“當憤怒。特別的技巧,在我的故事裏,娜迪亞會說整句沒有翻譯的俄語。我這樣做的時候,她是生氣或聰明的屁股,但我不需要讀者真正理解文字。

妳也可以把俄語表達和英語俚語弄錯。但不要犯《星際迷航:深空九號》裏的諾格那樣的錯誤。在這壹集中,當諾格想說“海岸是幹凈的”時,他對朋友傑克說“海灘是透明的”。這不是壹般的錯誤。犯這種錯誤的人對語言有很好的學術理解,但沒有非正式的實踐。更常見的錯誤是聲近替換。例如,娜迪亞的女朋友在壹個非常富裕的家庭長大,她喜歡好東西。有壹次,娜迪亞指責她是“幫寶適”。當然,她的意思是“嬌生慣養”,而賽琳娜覺得這很有趣。這是更正常的錯誤。

不要使用不需要的詞語。這並不是說到點子上,但是要記住所有多余的單詞會很困難。說點。

我做的另壹件事是。有時,當娜迪亞和巴布什卡或哥哥說話時,我會切換到完全正常的英語對話,順便提到他們現在說俄語。我還將把文本更改為斜體,以創建mental標記。隨著故事的發展,當讀者接下來看到斜體字並讀到正確的英語時,他們應該意識到現在俄羅斯人正在用俄語互相交談。這有助於在角色說英語和俄語時形成對比。妳可能不想讓俄語聽起來很傻,所以最好表現出英語不好是因為語言困難。

如果妳想努力學習更高級的語言,妳可以使用不同級別的俄語口音。我在講述娜迪亞的故事時也這麽做了,目的是告訴大家,盡管巴布什卡和亞歷山大英語說得相當好,只有輕微的俄羅斯口音,但娜迪亞英語說得不太好。是因為她不去嘗試她學的東西只夠讓她理解,僅此而已。當巴布什卡或亞歷山大變得憤怒時,口音就更多了。

最後壹個技巧,找到真正的俄羅斯人來聽。聽口音。讓他們說話的方式成為寫作的壹部分。首先,妳會寫出壹般的俄語口音,而不是來自任何地方。如果變得熟練,也許妳會寫聖彼得堡口音或莫斯科口音。我還不太擅長這個。

這就是我寫俄語口音的方法。至於俄語和英語之間的其他小差異,可能包括以“1”結尾的數字(*)在俄語中是單個的。例如,“99只斑點狗”,“100只斑點狗”,“101只斑點狗”。

我們在俄語中沒有“動名詞”這個愚蠢的東西,所以“以1結尾”聽起來不太對。是的,壹定要毫不留情地清除所有的動名詞,讓自己聽起來像個真正的俄羅斯人。另壹種形式,我忘了它的名字,但是舉個例子,“我看見壹個女人過馬路”應該變成“我看見壹個女人怎麽過馬路”