我也遇到過這種問題,當時我就去問老師,老師說,這兩種讀法讀起來貌似壹樣,其實也有壹點點區別。英國佬讀的很刻板,而美國佬讀的很散漫,所以要把兩者區分開來。
這樣子也是對小學壹年級的學生加深壹些對美式英語和英式英語的不同之處的深刻印象,以後遇到聽力題就不會去分不開了。
不過既然在語文書上出現這樣的話,那就是為了不要讓壹年級小學生把兩者搞混了。(*^__^*) 嘻嘻……