第二句的なんか 是因為什麽 而生氣。妳比較著理解下。
2:だから 這裏表示 總之 所以說。有稍微不耐煩的意思。反復的問妳 妳又不想回答原因 妳也會不耐煩的火 總之 反正 就是 怎麽怎麽的意思了。
3:當たる =當たって みます是看 妳也能明白的吧,做做別的看看吧。綜合前句來看,因為從此不會輕易認輸(輸掉), 可以翻譯成 看我做別的事情 ,從此不會輕易輸掉的!でしたら表示原因。妳自己理解下。
以上。