當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 李白《送友人》的寫作背景(時間、地點)。

李白《送友人》的寫作背景(時間、地點)。

送朋友

中國文學,唐詩,宋詞。

標題:送朋友

作者:李白

體裁:五言律詩

作者簡介:李白(701-762),本名太白,名青蓮居士,祖籍隴西(今甘肅秦安東)季承。關於李白的出生地,眾說紛紜,大致有兩種說法。第壹,李白出生於中亞西域的碎葉城(吉爾吉斯斯坦首都比什凱克以東托克馬克附近)。李白五歲左右,舉家遷到綿州長隆(今四川江油)。其次,李白出生於綿州(今四川省江油縣)昌隆縣青蓮鄉。這兩種說法至少有壹種是錯的。而且有數據和歷史研究,讓人信以為真,真的是兩難。

天寶初進長安,何張之見了他,稱他為謫仙。他被推薦給唐玄宗上書翰林。闖蕩江湖後,王勇聘請李林做助手。他起兵敗將,白白坐在夜郎(今貴州省)流放。他在途中被赦免,當他到達當塗時,他住在李,只有少數人死亡。他是包括李太白在內的唐代著名詩人。李白的歌詞在宋代具有傳奇色彩(如文英的《湘潭山野記》)。從崔的《焦芳集》和今天流傳的敦煌遺書來看,唐開元之間就有曲調。但是,這壹章是否太白,很難確定。今天,仍然有壹個菩薩和壹個秦怡的記錄。

時間:晚唐

原文:

送朋友

李珀

長城以北是藍色的山脈,城東是白色的水線。

這裏有壹個②為別,孤彭③的萬裏征。

浮雲如遊子,喜歡遊蕩,夕陽緩緩下山,似有留戀。

從這裏揮手,我的馬壹次又壹次嘶鳴。

名句:我會在浮雲中想起妳,所以在夕陽中想起我。

翻譯:

青山在城北,白水繞東城。

在這裏,我們握手告別。妳就像壹棵漂泊在萬裏征途中的散草。

遊子的心像天上的雲,夕陽的余暉比友情更難。

頻頻揮手告別離開,馬嘶聲告別...

註意事項:

①郭:外城。

②壹:加強語氣的助詞。孤獨的彭:彭草被風吹散,無限地飛來飛去。詩人常用它來比喻遠行的朋友。標誌:旅程。

(3)隨風飄蕩的散草,這裏指的是遠行的朋友。

④ Z:這裏,現在。沙沙聲:A?vagho?a.班瑪的聲音:流浪馬,這裏指的是把人帶走的馬。

寫作背景:作者送走朋友,多在城東的堯祠壹帶。此地水陸通衢,交通繁忙,酒樓眾多,方便宴請送別。此外,景色宜人,富有詩意。堯廟前泗水附近的石門路上也寫著“送朋友”。往北20公裏,九仙山壹字排開,就是“墻北有藍線山”。泗水從曲阜向西流。當它進入兗州,它轉向南方,流向西南,被稱為“和城市的東部壹條白色的曲線水。”

贊賞:

這是壹首告別曲。但這首詩通過對離別環境的描寫,表達了李白與友人的離別之情。青山綠水之間,作者與友人並肩而行,情意綿綿。這壹次,我們壹走,朋友們就像小草壹樣隨風飛舞,萬裏倒。我不知道什麽時候能再見到妳。“我會在浮雲中想起妳,所以在夕陽中想起我”是對朋友飄忽不定的行蹤和他們對朋友不情願的感情的描述。是比喻,浮雲和夕陽也有人情味。最後壹句“而我的馬在壹次又壹次地嘶鳴”,更增添了其他時候的憂郁。全詩聲情並茂,節奏明快,感情真摯熱情樂觀。雖然離開很難過,但並不讓人氣餒頹廢。送朋友

總的來說,這首詩是壹個“巧”字。開頭的巧妙之處在於兩句話的對偶性、運動性和鮮明的色彩。第二句的高明之處在於比喻,表達了對朋友的關心和愛護,第三句的高明之處在於表達了作者不願有朋友,最後壹句在於“肖驍班瑪”的典故,這也是這首詩成為經典的原因。

主題:送朋友

作者:薛濤

原文:

水鄉夜霜,月色寒,山色灰。

誰說從今天起壹千英裏,只要壹個夢。

評論:

昨日,人們曾盛贊這本《萬裏橋女校書》“沒有女聲”。她的歌曲《別了,朋友》是壹直被人們傳誦的名曲,可以與“唐朝才子”相媲美。第壹次讀這首詩,好像很空洞;諷刺了半天,覺得短範圍內寓意無限,曲折無數。

前兩句是關於別浦的夜景。“簡佩筠蒼,白露為霜”,這表明它是秋天。“悲秋亦氣,蕭瑟草木搖落衰;若遠遊,近水爬山便歸。”這時候送對方特別尷尬。詩人爬山近水,壹見“水國夜有霜”,二見山前月明如霜。這山山水水的壹幕是“* * *灰”,讓人覺得冷。值得註意的是,此地並非全是風景,但句子卻暗地使用了《詩經·秦風·鑒劍》中以下兩句的詩句:“所謂伊人在水壹方。”從中追溯,路阻且長;從中遊回,水中央”,來表達壹種朋友遠在天邊,思而不見的懷舊之情。存詩經,蓋全篇。王昌齡詩《山長秋城不見,夕陽空》(《巴陵送李十二》)與此詩同。運用這種引用的修辭手法,這首詩的內涵非常深刻。

人與人相隔千裏,從今天開始。“今日起千裏”這句話,讓人想起了李益的名句“千裏禮壹夜休”,從而體會到了詩人的無限深情與遺憾。但這裏加了“誰說的”兩個字,似乎與遺憾的意思相矛盾,不想從此成為“沒有心愛的夜晚”的苦語。好像是“知己知彼百戰不殆”,也可以是“千裏之外* * *明月”,是壹種安慰的語氣。這是壹個與前兩句暗示分離的轉折,表現了相思親情的執著。

詩裏提到了“關塞”,朋友是要走到壹邊的,所以再見面不容易,除非夢中相見。然而夢不易得,塞北行人遠。“天地遠,魂飛苦,我能夢過門戶,過山巔嗎?”(李白的長相思)。“漫長的封鎖”讓夢魂難以逾越,已經不堪忍受,別說“遠離夢”,就連夢都是新的。壹句話層層曲折,把尷尬推向高潮。相對於第三句中的安慰,這句話的苦澀又是壹大轉折。這句話的語氣也很美。《茹茹》中的“如”不僅表示狀態,還具有助詞“Xi”的功能。讀起來像是壹聲嘆息,隨著詩歌的曲折而特別悠長。全詩的詩化發展是“先緊後寬”(苦詞先,寬解),寬又緊,“首尾同相,開合皆變”(《簡毅詩鑒》)。

“絕句在六藝中比較流行,所以把它看得曲折含蓄自然尤為重要。”(《藝術與詩歌概論》)這種詩化運用了前人的壹些著名成語,使讀者感覺更加豐富;詩在層層推進,處處蜿蜒,越轉越深,可謂精妙絕倫。詩人的語言可以不著痕跡地翻新,到了表達和繪畫的時候就“清晰”了。善於“詞組耗時長”,妳得到的是吞吐的方法,看起來很“空”。空與質和實是對立的,與充實有很大的矛盾,值得深思。