已經80歲、頭發花白的何平從2002年開始,花15年時間,寫出壹部140多萬字的“桂林話”方言書,每壹個本子都密密麻麻、壹筆壹畫地寫滿桂林話,後面都是註釋。不僅是桂林的方言,還涉及與桂林有關的名人、俚語、順口溜,約36000條,號稱“桂林版百科全書”。
作者隨便翻開壹本,裏面的桂林方言俗語既熟悉又陌生。像“好耍”“認生”“刮油水”這些詞,現在的桂林人還經常掛在口頭,但是“麗五”“麗六”“甜水”這些詞就讓人覺得有點雲裏霧裏了。
“麗五是形容漂亮的女孩,麗六說的是帥哥。至於甜水可不是糖水,是表示滿意的意思。打嘣是親嘴的意思。這些詞都是老桂林人常說的,但是到了現在,壹般的年輕人已經不懂了。這些可都是桂林的傳統文化,應該流傳下來。”何平說。
除了收錄桂林的方言,何平書稿中收錄的桂林俗語、俚語、歇後語、慣用語等等,也詼諧有趣,蠻有味道。比如有壹首桂林方言順口溜:“花公雞,尾巴長,討了老婆不養娘。老婆要吃雞,半夜克趕圩。老娘要吃茶,懶得燒來懶得拿。”
何平說,大學時候他學的是表演專業,工作後也當過話劇演員,因場地對語言比較敏感,也很感興趣。隨著年齡的增長,他發現會講桂林話的人越來越少了,連自己的愛人、孫子等家人對很多桂林話都不懂。為此,他感到十分遺憾。
況且,作為國家歷史文化名城的桂林,地處桂北,與湘、黔等省相鄰,是多種語言文化的交匯地,卻沒有壹部自己的方言專著,而像相鄰的柳州都有《柳州方言》。於是,他逐漸萌生了寫壹部有關桂林方言的書的想法,對桂林方言進行搶救式的發掘。
在寫作中,何平不僅根據自己對桂林方言的積累、理解編寫,還經常跑到街頭巷尾和桂林老人聊天,進行搜集整理,將他們說的原汁原味的桂林方言壹詞壹句記錄下來。不僅如此,何平還跑到桂林的多個縣區,到處去收集方言。
何平身旁隨時放著《現代漢語詞典》、《新華字典》等辭書,想起來就隨時查閱和寫作;每天寫作七八個小時不算,甚至半夜三四點鐘起來上廁所,想起某個方言也隨時記下來;甚至大年三十,全家人在看春節聯歡晚會,他還在寫……從黑發寫到白頭,他用完上千支筆芯。
“寫這部書,賺不了錢,而且吃力不討好,我就是想把這些方言和傳統文化保留下來。”如今,何平正在跟出版社溝通洽談,希望書籍盡快出版,為保護桂林方言盡壹份自己的力量。
有些書寫出來不為了賺錢,只是為了文化的傳承,感謝這些為了民族文化傳承用心書寫的人們。