當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 把"mixed blood"翻譯成“混血兒”,老師說那是帶貶義的,應翻譯成“混血”。這是為什麽啊?

把"mixed blood"翻譯成“混血兒”,老師說那是帶貶義的,應翻譯成“混血”。這是為什麽啊?

因為mixed blood是“混血”從生物學概念說,比較客觀。

而“混血兒”更側重於人文角度說的,帶有壹定的主觀性。

漢語言是比較巧妙的,例如“您”和“妳”所表達的效果都不同。