當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 拿破侖在什麽時候說在我的詞典裏沒有不可能這個詞

拿破侖在什麽時候說在我的詞典裏沒有不可能這個詞

相信這是從英文說法 “The word impossible is not in my dictionary” 轉譯過來的。法語原文實際是1813年7月9日法國皇帝拿破侖波拿巴(Napoléon Bonaparte)在給Jean Lemarois將軍回信中的壹句話"Ce n'est pas possible, m'écrivez-vous ; cela n'est pas fran?0?4ais"。

當時Jean Lemarois正在現今德國境內,指揮同英國、俄國、普魯士和奧地利組成的第六次反法同盟的作戰。他在給拿破侖的信中稱法軍在抵抗同盟軍對馬格德堡(Magdeburg—今德國的薩克森-安哈特州首府)的進攻中,可能堅守不住;拿破侖回信說“妳在信中稱不可能,這不是法語的說法”。後來這句話被簡化為 “Impossible n'est pas fran?0?4ais”-法語字裏面沒有不可能。

後來,Jean Lemarois將軍壹直堅守住了馬格德堡,直到次年4月11日拿破侖宣布退位後,才在5月份向同盟軍投降。