字典上第二聲表達金屬融化,第四聲表達的是商店歇業。實際上呢,古代打烊指商店每天做生意收到壹些碎銀子,晚上宵禁沒客人,所以要關門把碎銀子融化成整銀,所以古代用來形容商店歇業的“打烊”二字本質上還是指融化金屬,只不過用這個詞指代商店關門休息而已。
也就是說第二聲跟第四聲表達的意思是壹樣的,所以把這個字分成多音字是錯誤的。
科學合理的讀音應該為第二聲,如果讀成第四聲會跟“打樣”同音,容易造成歧義。因為還存在壹個詞,叫做“打樣”。知乎就有人舉過例子:比如:去鞋店定了雙鞋子。然後問店家“我明晚過來,妳們幾點打yang4?”這裏到底是指鞋子打樣呢 還是指店鋪打烊呢?
因為我是念第二聲的,所以我沒有這種歧義,讀起來很正常