“差”的多音字有:chā,chāi,cī,chà。
詞語解釋:
1、chāi:
差遣——被分配壹個工作崗位。差人——意味差遣某人去做某件事。差役——被官府指派到某個工地服勞役。差使——在工地上被工頭使喚。出差——離開工地單獨去辦事。
2、chā:
差別——工種不同。差異——崗位相異。差錯——有專業技能的服役者被派錯工作崗位(如船老大被派去趕馬車,面點師被派去煮米飯)。
3、chà:
相差——兩相比較(崗位性質、崗位人數等)的不同。差不多——相差很少,相近。差壹點——險些。《載敬堂集·江南靖士聯稿·題橫店影視城》楹聯:“爾必能甄是;予差幻作真。”差勁——(質量、品質、能力)差,不好。差生——學業不好的學生。
4、cī:
參差不齊。
擴展資料:
例句:
差強人意
《現代漢語詞典》(第7版)對“差強人意”的解釋為:大體上還能使人滿意。
“差”是壹個常見的多音字,在《現代漢語詞典》(第7版)中***有五個音:chā、chà、chāi、chài、cī。讀作chā時,義項有:
1、形容詞,義同“差(chà,不相同,不相合);
2、名詞,減法運算中,壹個數減去另壹個數所得的數;
3、副詞,稍微,大體。
而“差強人意”中的“差”讀作chā,取義項③,詞義為“大體上還能使人滿意”。
讀作chà時,義項有:
1、形容詞,不相同,不相合;
2、形容詞,錯誤;
3、動詞,缺少,欠;
4、形容詞,不好,不夠標準。誤用者應該是將“差強人意”中的“差(chā)”誤作“差(chà)”,從而釋義為“很差勁,不能令人滿意”。
“差”作副詞“稍微、大體”義解的常用詞語還有“差可(勉強可以)”,與“差強人意”結構類似的詞語還有“差慰人意”,與“差可告慰”意思十分接近。
“差強人意”壹詞的出處,壹般認為是《後漢書·吳漢傳》:“帝時遣人觀大司馬何為,還言方修戰攻之具,乃嘆曰:‘吳公差強人意,隱若壹敵國矣。’”(商務印書館《古代漢語詞典》,2015年10月第2版)光武帝劉秀說吳漢確實很能振奮人心,威嚴莊重得可以匹敵壹個國家。其原意指能振奮人們的意誌,“強”意為振奮,後來表示尚且能使人滿意。
參考資料:
百度百科--差