壹、利用比較整齊的句子來速記成誦。文言文中有不少整齊的句子,它們結構相同或相近,用詞大同小異(比如對偶句、排比句等),這些句子給人節奏鮮明、鏗鏘有力、壹氣貫通的感覺,我們可以利用它們在語音、節奏上的優勢,專門來記憶它們,記憶的效果要比和其他的內容混在壹起好得多。比如《鄒》文中有:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”“臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。”“今齊地方千裏,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王。”“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”等幾處就可以用這種辦法來記憶。
二、比較相關相似語句的異同來速記成誦。在文言文中,有壹些語句,它們內容上有壹定的關聯,形式上又有壹定的差別,我們可以用求異的方法來分別記住它們。比如《鄒》文第壹段中有鄒忌和妻妾客問美、回答的幾句話,它們的意思基本相同,但在方式上有所不同。我們通過比較,可以很快找到它們的差異。鄒忌的三次問話,第壹次和第二次用的都是“……孰與……”這種句式,區別在於第二句比第壹句少了壹個“城北”;第三句用的是“……與……孰……”這種與現代漢語相同的句式。而三人的答話中,妻妾都用了“徐公何能及君也”這種反問句式,只是妾言不由衷,少說了“君美甚”,而客人的答話純屬敷衍,所以用了壹個語氣較弱的壹般否定句“徐公不若君之美也”。辨清了差別,記憶自然要方便得多。
另外,在第壹點中提到的句子,它們也有壹些用語上的區別,對這些區別加以辨別,也將有利於我們的記憶。
三、鞏固中間段落。從心理學的角度講,人們對處於突出位置的事物容易記住,而對處於不明顯位置的東西則總難有深刻的印象。對於壹篇文章來說,首尾兩段是突出的段落,在精力分配平均的情況下,我們對它們記得要相對牢固壹些,而中間的段落由於受到來自前後的幹擾,記憶的效果就要差壹些。我們可以在對全篇記得較熟之後,把中間的段落抽出來專門記憶壹下,這樣背誦中的薄弱環節就能得到加強,對文章就算不能倒背如流,起碼也能“正背如註”了。
四、強記段首、段尾的標誌語和轉換語。背誦文言文,由於缺少豐富的語感和對內容理解得不夠深透,使得我們雖然熟記了每段文字,但在由壹段轉到另壹段時,總是好忘記下壹段開頭的語句,因壹句而誤了壹篇,實在可惜,而且要是在課堂上卡了殼,那場面也很難堪。有沒有解決這個問題的辦法呢?當然有的。那就是在熟記了每段之後,把每段開頭和結束的語句串起來,組成壹個全文的框架。對《鄒》文,可以給它搭起壹個這樣的“怪”架子:“鄒忌修八尺有余……欲有求於我。於是入朝見威王……王之蔽甚矣。王曰……無可進者。燕、趙、韓、魏聞之……戰勝於朝廷。”對這個框架專門記憶壹下,再去背誦全文的時候就不至於上下段脫節,上氣不接下氣了。
五、利用提綱來提示背誦的內容。俗話說“綱舉目張”,提綱對強化記憶和提示背誦內容有很大的幫助。比如,我們把《鄒》文的內容提煉為“朝(zhāo)服問美——暮寢思美——諷王以美——齊五納諫”,不僅能讓我們在背誦時迅速理清思路,而且在嘗試背誦時會成為壹條鮮明的線索,提示自己的思維往下壹個內容轉換,確實可以大大提高記憶、背誦的效率。
2. 文言文快來試為解答如下,希望對妳有幫助:
原文
猿善援,纓亦猿類,惟跳躁無他長技。
山之奧①有洞,洞有貨物,犭嬰弗得自致也,謂猿曰:“爾援上探出之,吾下守之,當***利也。”猿攀木蔓上,取而致之犭嬰,犭嬰 悉移至窟中。
猿既下,犭嬰無有也。跡之至窟旁,曰:“貨安在?”犭嬰據窟嘯曰:“貨固吾有者,爾何得有也?”呼其群相毆躪猿②,猿曳臂去。
①奧:深處。②毆躪:毆打,踐踏。
參考譯文
猿善於攀援,犭嬰也是猿類,(但是)只有暴躁愛發脾氣的特點沒有其他的長處。
山的深處有壹個洞,洞裏有貨物,犭嬰自己到不了那個地方,就對猿說:“妳爬到上面去把貨物拿出來,我在下面守著,到時候咱們平分。”猿攀援樹木藤蔓而上,取了貨物給犭嬰,犭嬰把所有的貨物都移到了自己的洞窟之中。
猿爬下來以後,犭嬰不見了。猿順著犭嬰走的痕跡找到了犭嬰的洞窟邊上,問道:“貨在哪兒?”犭嬰占住洞窟吼叫道:“貨物本來就是我的,妳憑什麽擁有?”(接著)招呼壹群犭嬰壹起毆打踐踏猿,(最後)猿拖著(受傷的)手臂離開了。
寓意
這篇短文諷刺了為了獨占錢財而不守信義、欺詐合作者的醜行。
1、解釋下列句子中加點的詞(2分)
(1)猿善援(動詞,善於;擅長。)
(2)犭嬰弗得自致也(動詞,得到。)
2、用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(2分)
猿攀木蔓上,取而致之犭嬰,犭嬰 悉移至窟中。
譯文:猿攀援樹木藤蔓而上,取了貨物給犭嬰,犭嬰把所有的貨物都移到了自己的洞窟之中。
3、文中的“犭嬰”有什麽特點?請結合具體內容簡要談談。(4分)
犭嬰脾氣暴躁,愛發脾氣,本身沒有什麽擅長的技藝本事,但是聰明有智慧,又自私狡詐。
註:自制答案,絕對原創。
3. 如何很快學會文言文壹,學習文言實詞應註意的幾個問題。
文言實詞包括名詞、動詞、形容詞、數詞、量詞。在文言文中,實詞的數量比虛詞多得多,學習文言文,最應該下功夫的是多掌握文言實詞的詞義,只有掌握了壹定數量的文言詞語的意義,對文言詞語方面的知識有了壹定的積澱,才有可能比較順利地閱讀文言文。
學習文言實詞,應該特別註意以下幾點: 1,註意區別古今詞義的異同。 漢語從右代發展到今天,詞義不斷演變,其中壹些基本詞匯和壹般詞匯中極少壹部分的意義,古今意義沒有什麽變化,這類詞對於我們學習文言文不會造成什麽困難。
但另外有壹些詞語,文言文中雖然常用,但隨著舊事物、舊概念的消失而消失,古今詞義發生了變化,這種變化主要表現在以下四個方面: (1),詞義的擴大。 詞義擴大是指詞義所反映的客觀事物的範圍擴大,即由部分到整體,由個別到壹般,由狹窄到寬泛,使原義成為新義外延的壹部分。
例如“秋”,指由壹個季節擴大到指全年;“睡”指由坐著打瞌睡擴大到指睡眠。 (2),詞義的縮小。
詞義縮小是指詞義所反映客觀事物的範圍縮小,即由整體到部分,由寬泛到狹窄,使新義成為原義外延的壹部分。例如:“丈夫”,古代泛指男子漢,如“丈夫亦愛憐其少子乎?”,現在,“丈夫”專指女子的配偶。
“臭(xiù)”,由泛指所有氣味到專指穢氣。“湯”由泛指熱水、開水到專指菜湯、肉湯等。
(3),詞義的轉移。 詞義的轉移是指詞義由指甲事物變為指乙事物。
如“學者”,古代指“求學的人”,如“此所以學者不可以不深思而慎取之也”(《遊褒禪山汪》),現在指在學術上有壹定成就的人。“小姐”,古代指對末出嫁的女子或有權勢人家的末出嫁的女子,現在,在改革開放背景下,其意義基本上變成了指有不正當行為的女子。
如果妳稱呼壹個年輕美貌的女子為小姐,那麽,這位小姐會很生氣的向妳瞪白眼,以示她不是小姐。 (4),詞義的褒貶色彩發生了變化。
例如,“謗”,古代指公開指責別人的過失,是個中性詞。如“能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”
《鄒忌諷齊王納諫》,現在,“謗”用於誹謗,指無中生有地說別人的壞話,是個貶義詞。 以上四種情況,是古今詞義變化的主要類型。
大量的古今意義既有聯系又有差別的詞的存在,是文言文學習的主要障礙。我們學習文言文,必須結合學習文言作品,有目的、有計劃、按要求地掌握壹批文言常用詞的常用義。
2,註意區分古今漢語中的單音詞和復音詞。 現代漢語中復音詞占絕大多數,而文言中則以單音詞為主,因此,我們在文言文閱讀中,不要把文言中的雙音節詞誤認為是現代漢語中的雙音詞。
例如,“非常之觀,常在於險處”(《遊褒禪山》)中的“非常”,古義是兩個詞:不同壹般。而今義則是壹個表示程度的副詞。
另外,也不要把文言中的復音詞分開來解釋。例如:“日暮,所擊殺無慮百十人”(《馮婉貞》)中的“無慮”是個聯綿詞,意思是“大概”、“大略”之義,這個意思與“無”、“慮”二字毫無關系,不能拆開來講。
3,要註意古代漢語中的壹詞多義現象。 和現代漢語壹樣,文言文中也有壹詞多義現象。
如果我們只懂得壹個多義詞的壹種或者兩種意義,在閱讀文言文時便輕易拿壹種或者兩種意義去文釋,就有可能產生理解上的錯誤。為了避免出現錯誤,我們要有意識地作好知識積累和整理工作。
我們的教科書中,每篇文言課文後面都有這方便的練習題,這是幫助我們作積累和整理工作,必須認真完成,千萬不可忽視。詞義積累多了,遇到多義詞就可以比較準確地選擇義項了。
另外,我們還需要了解關於詞的本義和引申義方面的知識。每個詞都有它本來的意思,即本義。
後來隨著社會的發展變化而新產生的意義就是它的引申意義。如:“妻”,古義就是用手去抓住壹個女子,今義則是指男子的配偶。
“孫”,古義表示我的兒子的兒子壹直排下去,代代相傳,今義則指兒子的兒子。 4,要註意通假字現象。
古字通假是文言文中普遍存在的現象,。在古代,因為音同或者音近的關系,壹些字往往同其他壹些字通用,這種文字在使用中互相代替的現象叫做“通假”字。
“通”是通用;“假”是借用。識別通假字不是壹件易事,時代越早的文言文,通假字的閱讀就越困難。
對於初學者來說,掌握通假字的辦法就是多讀文言作品,多查字典,作好知識的積累工作。 二,學習文言虛詞應註意的幾個問題。
文言虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。虛詞的詞匯意義比較抽象,但是,它有表達語氣、組織實詞等多種語法功能。
文言虛詞,特別是常用虛詞在文言中出現的頻率比較高,用法比較靈活。閱讀文言文,要善於辨析虛詞的意義和作用,才能完整的理解文章的意思。
如果把虛詞理解錯了,就會影響到對整個句子乃至通篇文章的理解。在學習中,我們應該註意以下幾個方便的問題。
1,分清實詞和虛詞。 文言虛詞大多是由實詞虛化而成的。
例如,“所”的基本意義是“處所”,後來引申為表示“……的地方”或者“……的人”,作結構助詞。又如,“之”的基本意義是“往”,後來虛化為代詞、助詞、語氣詞等,成為用得最多的虛詞。
相當。
4. 古文翻譯 快,在線等原文:
驥不稱其力,稱其德也。臣有二馬,故常奇之。日瞰豆數升,飲泉壹斛,然非清潔寧餓死不受,介胄而馳,其初若不甚疾。比行百余裏,始振鬣長鳴,奮迅示駿,自午至酉,猶可二百裏;褫鞍甲而不息、不汗,若無事然。此其為馬,受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。值復襄陽,平楊麽,不幸相繼以死。今所乘者不然。日所受不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴躍疾驅,甫百裏,力竭汗喘,殆欲斃然。此取為馬,寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也.
良馬不以它的力氣為出名,而以它的品質出名。我有兩匹馬,所以經常以之為奇。每天窺視它食豆數升,喝水十鬥,然而不是清潔幹凈的寧願餓死也不吃,披甲戴盔奔馳,壹開始好象不是很快。等到跑了壹百多裏後,才開始揮動鬣毛長聲鳴叫,奮振四蹄迅速奔跑,從午時到酉時,還可跑兩百裏;脫下鞍甲不喘息、不出汗,就好象沒有事的樣子。這馬,吃的多卻不茍且隨便接受食物,力氣充沛卻不追求逞能炫耀,是到達遠路的良材啊。到了返回襄陽,平楊麽(不知這個是不是地名),不幸相繼死去 。現在我所騎的就不壹樣了。每日所吃不超過數升,飼料不條挑揀粟米,喝的也不選擇泉水,收緊韁繩就開始不安,躍躍欲試,迅速奔跑,剛到壹百裏,力氣竭盡,汗水淋淋,氣喘籲籲,幾乎四去的樣子.這馬,少吃容易飽,喜好逞能容易竭盡,是劣馬啊.
5. 翻譯文言文,快啊~同光三年秋天(925年),河南、河北發生大水災,當地百姓,流離失所,無以為生。由於漕運路絕,京師供給不足,六軍兵士,往往有餓死者。可是莊宗與劉後卻遊獵宴樂不絕,所至之處,都要當地百姓供給,甚至售賣家具什器、拆毀房屋以供之。縣吏畏懼,逃竄於山谷。
次年春天,新糧未收,百姓軍士仍然非常困苦。國庫無錢,宰相請求打開內庫以供應軍隊之需,莊宗已經同意,而劉皇後卻不肯。宰相在殿上再三論請,劉氏在屏風後竊聽,遂闖至廷前,拿出了自己妝奩首飾,並推出了皇幼子滿喜,對莊宗說:“諸侯所貢,給賜已盡,宮中所剩就這些東西了,請把它們賣了以供軍,如果不夠就把滿喜也賣了吧!”宰相哪裏還敢多言,惶恐而退。後來魏州兵變,才拿出了內庫之物以賞軍,軍士壹面背負著賞賜之物,壹面大罵說:“我們的妻子兒女已經餓死了,要這些財物又有何用處!”
莊宗率軍向汴梁進軍,跟隨他的士兵有二萬五千人,等到到了萬勝,沒有能夠進入汴梁,倉皇退回洛陽,(半途)兵士已逃亡過半。到了罌子谷,道路非常狹窄,莊宗看到拿著兵器的跟隨者,再三好言撫慰他們,並許願給與厚賞“剛才聽到回報,魏王已經平定了蜀地,得到了蜀地的金銀財寶五十萬錢,我會全部發給妳們。”兵士們回答說:“陛下賞賜太晚了,大家也不會感謝聖恩!”