例:清代蒲松齡《增補幸雲曲》第十六回:“這奴才不彈琵琶,光諞他的汗巾子,望我誇他。”
在方言中,人們常常使用這個字,它可以單用,也可以說“諞閑傳”。與普通話對比,首先,它是壹個形聲字,相對於聊天來說,更容易讓人們第壹眼便知道它是和言語行為有關的詞匯,“諞閑傳”則更形象的道出了這項活動的本質:不談正事,只是拉東扯西,有什麽說什麽,見什麽說什麽。“聊天”也許還或多或少的具有壹些正式內容,但“諞”更多的包含了“拉閑話,漫無邊際的瞎聊”的含義。
例:這兩人壹見面就諞上了,沒個完。村裏人最愛到村頭槐樹底下諞閑傳。
“嫽”,音liao,陽平調。這是壹個極具方言特色的詞,在普通話中,幾乎不使用,現代漢語字典對它的解釋為“美好”。“嫽”現在在關中方言中的詞義仍然保留著古代漢語的意義,但稍有不同,古代漢語中的“嫽”表示“美好”,常用來形容女子的容貌,而在今天的關中方言中,這壹意義有所引申,不僅表示女子長相好,還可表示人品好、性格好、事物好或事情做的好,具有強烈的感情色彩,表示不是壹般的“好”,而是“非常好”。後常跟表示程度的“紮咧”“太”“很”,起到加強語氣的作用,表示“好到了極致”。例:娃人嫽太太,沒咱嫌的。——形容人品好
這案板做的嫽紮咧! ——形容事物好
妳這事情給咱辦的嫽的很。——形容事情辦的好
“投”。在普通話中,“投”是壹個名副其實的動詞,意義為“扔、擲”。但在方言中,卻是“等到”的意思,和“及、到”同義。而這個詞義古代就已經出現在文學作品中了。例:“投老心情非復昔,當時山水故依然。”——王安石《觀明州圖》這裏的“投”是“等到老”的意思。
“盡管”,在普通話中有兩層含義,壹則表示“不必擔心”,相當於“只管”等。壹則表轉折之意,與“雖然”的意思相同。在方言中,也有此兩項意義,但除此之外,還分別有“立即”“壹個勁兒”這兩個含義,這與普通話中兩個意義完全不同。例:我盡管給他讓路,都來不及。——表立即妳不要只盡管給二娃說好話,妳還要看著給三娃把工作辦了。——表壹個勁兒