方塊壯字的產生和發展可以分為四個階段,即萌芽階段、成形階段、流傳階段、盛行階段: 方塊壯字成形之前,壯族先民曾借用漢字來記錄壯語,這對方塊壯字的成形產生了很大的影響,可以說這種借用文字是方塊壯字的雛形。據記載,這種雛形早在漢代就已經出現。例如揚雄《方言》中的“犩,牛也”、“(黑+虎),式八切,虎也”、“蚆,魚也”等都是記錄壯語詞所用的漢字,其中“犩”是壯語的vaiz(水牛),(黑+虎)是壯語的guk(虎),“蚆”是壯語的bya(魚)。“犩”、“(黑+虎)”後來都成了正式的方塊壯字(見《古壯字字典》)。又如《後漢書·南蠻傳》有“為仆鑒之結,著獨力之衣”的記載,其中“仆鑒”“獨力”,千百年來壹直無人知曉其義,唐太子李賢雲:“仆鑒、獨力,皆未詳。”現代專家經過嚴密考評,終於發現這四個字是壯語記音用字,即:
“仆”,中古音韻地位是滂母、宥韻、開口、三等、去聲、在流攝,擬音是*phi?u。比較接近壯語表示人壹類的量詞的讀音:boux[pou]。“鑒”,中古音韻地位是見母、鑒韻、開口、二等、去聲、在鹹攝,擬音是*kam。比較接近壯語的gamj[ka:m](巖洞)。“仆鑒”組合起來的壯語音義就是bouxgamj(住在巖洞裏的人)。這個詞的意義體現了壹部分壯族先民穴居的特點。《隋書》載:“南蠻雜類,與華人錯居,曰蜒,曰獽,曰俚,曰獠,曰竾,俱無君長,隨山洞面居,古先所謂百越是也。”
“獨”,中古音韻地位是定母、屋韻、合口、壹等、入聲、在通攝擬音是*duk。比較接近壯語中表示動物壹類的量詞duz[tu]。“力”,中古音韻地位是來母、職韻、開口、三等、入聲、在曾攝,擬音是*li?k。比較接近壯語的lwg。“獨力”合起來的壯語音義就是duzlwg——孩子。雖然壯語的duz壹般用於表示各類動物的名詞之前,但有時為了修飾上的需要,也可以用於表示各類人的名詞之前。這句“為仆鑒之結,著獨力之衣”就可以解釋為“紮起洞人壹樣的發結,穿上孩子壹樣的衣服。”
“仆”“獨”“力”後來也進入了壯語方塊字的系統,分別成為壯語boux、duz、lwg、的記錄符號(見《古壯字字典》),而且在此 上還造了新字,如“口+獨”——doeg象聲詞,“獨+下”——doek落,“獨+禾”——dok榨,“劧”——lik剝,“釛”——lit戒指,“子+力”——lwg子女等。 直至在後來被人稱為壯族史上第壹部公之於世的以方塊壯字書寫壯族民歌的集子《粵風·僮歌》中,仍保留大量的早期人們借用漢字記錄壯語詞的痕跡。例如:
原文字:寬介留麽妹?
寬的歌智廣。
寬介留麽妹?
寬解悶雙巡。
壯語:Fwen gaiqlawz ma nuengx?
Fwen dwg gociqgvangj.
Fwen gaiqlawz ma nuengx?
Fwen gaijmbwq song coenz.
漢義:唱什麽呀妹?
唱個智廣樹。
唱什麽呀妹?
唱個消愁曲。
可見,早期的壯語記音漢字是方塊壯字的前身,它至少萌芽於漢代。 方塊壯字以漢字的讀音去記錄壯語詞的讀音,難於達到準確性,因為漢語語音和壯語語音是兩個不同的系統,兩者有很大的差別,所以用前者去記錄後者,必然有誤差,而這種誤差則使文字失掉科學性。
由於方塊壯字上述的缺點,使它在公***場合很難有立足之地,只能囿於民間小範圍內流行,不為歷代政府和學校所采用,這就限定了它不可能成為全民族通用的文字。
不過,這些壯字使用起來不太方便,所以使用的人也不太多。