看看書上的註釋,語文老師說"tian"是甸的古音.但我本人不提倡讀"tian".對於古音,我們應本著"從今從俗"的原則,采用今天的讀音.余秋雨先生在青歌賽上曾因將"樂山樂水"的"樂"字念為"le"而遭炮轟,實在是冤,大家都是今人,何必迂腐得定要讀古音呢.只能說我們可以在品古文時感受以下古文的韻律罷了.如今高中生已將"阿房宮賦"的"房(pang音)"念為"fang"了.