當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 趣談漢字典故

趣談漢字典故

楊修為人恃才放曠,數犯曹操之忌:操嘗造花園壹所;造成,操往觀之,不置褒貶,只取筆於門上書壹“活”字而去。人皆不曉其意。修曰:“門內添活字,乃闊字也。丞相嫌園門闊耳。”於是再築墻圍,改造停當,又請操觀之。操大喜,問曰:“誰知吾意?”左右曰:“楊修也。”操雖稱美,心甚忌之。

又壹日,塞北送酥壹盒至。操自寫“壹合酥”三字於盒上,置之案頭。修入見之,竟取匙與眾分食訖。操問其故,修答曰:“盒上明書壹人壹口酥,豈敢違丞相之命乎?”操雖喜笑,而心惡之.

曹操與楊修騎馬同行,當路過曹娥碑時,他們見碑陰鐫刻了黃絹、幼婦、外孫、齏臼八個字,曹操問楊修理解這八個字的意思嗎?楊修正要回答,曹操說“妳先別講出來,容我想想。”直到走過三十裏路以後,曹操說:“我已明白那八個字的含意了,妳說說妳的理解,看我們是否所見略同。”楊修說:“黃絹,色絲也,並而為絕;幼婦,少女也,並而為妙;外孫為女兒的兒子合而為好;是受的意思,為辭。這八個字是‘絕妙好辭‘四字,是對曹娥碑碑文的贊美。”曹操驚嘆道:"爾之才思,敏吾三十裏也。"