我建議妳背《牛津高階英漢雙解詞典》(商務印書館,2004?&?2009)。
參考資料
購買網站/goods-705.html
牛津詞典
百科名片
牛津英漢漢英小詞典
牛津詞典是英國牛津大學出版社出版的多種英語詞典的統稱,是英國語言詞典的代表。牛津詞典詳細追溯了每個英語詞的歷史演變(對其最早的出現年代有明確的標註),釋義和引證繁富?
,因而是英語詞匯的最高權威。
目錄
歷史源流
主要成員
牛津老大
牛津老二
牛津老三
牛津老四
老五是誰
牛津簡明
常用詞處理詳盡
搭配和用法的說明
簡要
牛津高階
第7版
展開
歷史源流
主要成員
牛津老大
牛津老二
牛津老三
牛津老四
老五是誰
牛津簡明
常用詞處理詳盡
搭配和用法的說明
簡要
牛津高階
第7版
展開
編輯本段歷史源流
1857?年?,英國學者?
R.C.特倫齊在英國語文學會提議編寫客觀記錄英語詞匯?
的新型詞典。次年由他和F.J.弗尼瓦爾擬訂了詳細的計劃,書名定為《新英語詞典》,後由於交給牛津大學出版社出版,故又習稱《牛津英語詞典》(簡稱O.E.D.或OED?)。?
該書由英國語文學會特設的壹個委員會負責編纂。最初的主編是H.柯爾律治。1884年編成第壹分冊?。1928年出版最後的第十分冊?。1933?年重印成12冊?
,外加補遺1冊?,***13巨冊?。全書收詞41萬?,引例近200萬條?。這部書是迄今篇幅最大的語言詞典。由於此書皇皇巨帙,參考頗為不便?
,於是在1933年壓縮編成《?節本牛津詞典?》兩卷本?
;1944年改訂為壹巨冊。另有學者根據原本編成較便於壹般人應用的《牛津插圖英語詞典》和《簡明牛津詞典》。後來除了繼續按原有方針增補語詞和義項之外,還較多地收集了英國以外各地所使用的英語詞,出版了《?
牛津詞典補編?》4巨冊?。現正利用計算機將此4冊與以前的13冊合並?,以編成壹部完整的增補版牛津詞典。
早在20世紀初《牛津英語詞典》各卷尚未出齊的時候,H.W.?FOWLER和F.G.?
FOWLER兄弟就著手根據它編寫《簡明牛津詞典》(Concise?Oxford?Dictionary,簡稱COD)。但該書有新的旨趣?,?
限於收當代通用的詞。對詞的習慣用法(包括前後搭配的句式和常用的小詞)都用短語或例句加以顯示;詞源經過簡化,附於每條的末尾(許多詞典都仿效這個做法);立項和定義準確簡明,尤為難得。因此該書篇幅雖不大,但實際上長期成為英語詞典的權威和典範?
。本書初版於1911年?;?最新的版本是2005年的第十壹版?。依據《?牛津英語詞典?》編成的中小型詞典還有《袖珍牛津詞典》(Pocket?Oxford?
Dictionary,?編者仍為Fowler兄弟)和《(牛津)現代英語高級學生詞典》(Oxford?Advanced?Learner's?
Dictionary簡稱ALD)。後者本系?
A.S.HORNBY等人1940年代在日本編寫的專供外國學生使用的英語詞典。1974年出第三版時在書名前加上“牛津”的字樣,1989年出了第四版。由於此書的定義和例證都比《簡明牛津詞典》更加好懂,又首創了在每個動詞後加註句型的體例,名詞的可數不可數也特為註明,它對外國人學習英語具有實用價值。該書已有中文編譯本;第二版的編譯本是香港出版的《(牛津)現代高級英漢雙解詞典》,第四版的編譯本是《最新現代高級英漢雙解詞典》(山西人民出版社,1991),第(六、七)版的編譯本是《牛津高階英漢雙解詞典》(商務印書館,2004?
&?2009)。
編輯本段主要成員
牛津,有多少爛詞典假汝名以行?牛津系詞典在詞典界的地位,是高山仰止的標準。但牛津的詞典,也分等級。
牛津老大
The?Oxford?English?Dictionary,20?Volume?
Set查早到1150年(的古舊詞)類似《漢語大詞典》
牛津老大:最高級的牛津詞典,就是The?
Oxford?English?Dictionary(20?Volume?Set)?
簡稱OED,這是牛津兄弟的老大,也是英語詞典界的聖經。它壹***有20卷,目前國內書商動輒索價¥20000RMB。這麽貴的詞典誰會買呢?問得好。其實,沒有任何人能夠讀完這本詞典,它的存在更具有象征意義,象征著人類對知識無限的追求。
然而人類的這點成就這壹切,在電子時代失去了駭人的體量和質感。OED的光盤版,只需要兩張CD-ROM。但凡買過這套電子版的人,無不怨聲載道,因為它的接口設計實在太差了。查完壹個詞之後,居然沒有壹個後退鍵。只能用鼠標瀏覽,但又不支持鼠標右鍵的COPY和粘貼。總之,如果花錢買來的話,大概會非常痛苦。
順便說壹句,The?Oxford?English?Dictionary(20?Volume?Set)有個縮印版,The?
Compact?Oxford?English?
Dictionary,內容跟OED壹樣,價格只要¥3200,但字體非常恐怖,是把OED四頁的內容印到壹頁上,如果妳不想寫壹部失樂園續集的話,最好還是打消買它的念頭。
牛津老二
The?New?Shorter?Oxford?English?Dictionary,2?
Vol.Set查早到17世紀(的古舊詞)類似《辭源》
牛津老二:The?New?Shorter?Oxford?English?Dictionary?(2?Vol.?
Set),可能是牛津也覺得自己浪費森林太不象話,於是出了壹個簡編版。不要以為看到Shorter,就真Shorter,其實,這是牛津家族中第二大的詞典。兩大本3888頁的厚度,也夠意思了。這本詞典在國內由上海外語教育出版社引進第五版。
牛津老三
The?New?Oxford?Dictionary?of?
English查現代的(百科新詞)類似《辭海》
牛津老三:The?New?Oxford?Dictionary?of?
English[ODE],國內已經出版了,雙解版名為《新牛津英漢雙解大詞典?
》(上海外語教育出版社),在網上也要賣¥315左右。如果OED和SOED側重詞源學,引經據典太多,太學術的話,那麽ODE就是給人類預備的。不過這本詞典的中文翻譯挺討厭,因為把每個例句都翻譯了,包括:“Yes,?
I?will.”?這樣的。如果妳想擁有壹本英英的原版,先不要急著去亞馬遜下單,下面有壹個終極解決辦法,金山詞霸?2009[牛津版]收錄其雙解版。
牛津老四
Concise?Oxford?Dictionary9ED查現代的(語文新詞)類似《現代漢語詞典》
牛津老四:Concise?Oxford?English?Dictionary?
9ED,大學級別詞典(College?Dictionary),中高級用用也足夠了。另外喜歡《DK?Illustrated?Oxford?Dictionary?
DK?牛津英漢雙解大詞典》[插圖版],插圖豐富,印刷精美,放在案頭,讓人常坐紅袖添香之遐想。[DK?Illustrated?Oxford?Dictionary?
源於?Concise?Oxford?Dictionary?
9ED,COD9源於OED];COD10/11源於[ODE];OED(二十冊),ODE(僅壹冊),別混淆;外語教學與研究出版社引進(第十版、第九版)。
老五是誰
Oxford?Advanced?Learner's?Dictionaryof?Current?English?
with?Chinese?Translation,4THEdition查現代的(常見新詞類似《新華字典》
OALD4源於OED末版,規模比COD9小,是常用的詞典。
編輯本段牛津簡明
在The?Oxford?English?Dictionary(20?Volume?Set)基礎上編寫了壹系列中、小型詞典、The?
New?Shorter?Oxford?English?Dictionary?(2?Vol.?Set)、The?Concise?Oxford?Dictionary?
of?current?English?、Pocket?Oxford?Dictionary?和Little?Oxford?Dictionary?
,此外還有Oxford?Advanced?Learner's?Dictionary?
,其中以《簡明牛津詞典》最為突出。它雖屬中型詞典——而且中型中還是偏小的:The?Concise?Oxford?
Dictionary(1982年7版)也只40,000詞條,連收在詞條內的派生詞、復合詞,總***74,000詞,篇幅僅Merriam?Webster?
Collegiate?Dictionary(1983年9版)的壹半——但六十年來對全世界英語界影響極大,普遍認為是英語詞典中的權威著作。
常用詞處理詳盡
Fowler兄弟在詞典初版序言中強調聲明:這是壹本詞典(語詞詞典)而不是百科全書。他們把百科性的詞匯和百科性的釋義的地位盡量讓給對常用詞的處理。每個民族的語言,其精髓、其靈魂總是它的最常用的單詞和極大部份是由這些最常用的單詞所構成的習語。有些詞典往往對常用詞的處理很簡略。簡略的原因正是認為這些詞太常用,人們對它們太“熟悉”,無需多加闡釋。這對於這壹語言是母語的人們來說,似乎還有道理——其實也不然。而對於學習和使用這壹語言的外國人,更是恰得其反。學習任何壹種語言(尤其是外語)最大的困難是掌握這些常用詞的繁多的意義和千變萬化的用法。《簡明牛律詞典》的最大特點就是對常用詞的處理特別詳盡。壹些最常用的介詞、副詞、go、put等動詞、hand、way等名詞,其釋義、搭配、用法和有關習語之豐富,都遠非其他壹般詞典所能企及。
關於釋義,Fowler兄弟在他們所編《袖珍牛津詞典》序言中說,給多義的單詞羅列壹些本身又是多義的同義詞作為釋義,既不限定其涵義,又不設用例的,那是“壞詞典”。這種情況,我們在使用有些詞典(如Merriam?
Webster?Collegiate?Dictionary)時常會碰到。對比之下,就知道《簡明牛律詞典》不同尋常。
《簡明牛津詞典》所收習語之多,更為突出。壹般American?College?
Dictionary百科性的內容比較豐富,所收復合詞也多,但習語則少得可憐。而正因為習語極大多數是由常用詞構成的,不收習語或少收習語,勢必常用詞詞條只剩幹巴巴幾個釋義。而且更根本的是:每種語言都有它大量的習語,習語是每種語言中最生動活潑的部分,詞典如不反映這些生動活潑的部份,決不能算是壹部完備的奸詞典。而對使用者來說,習語的正確意義和正確用法又往往是經常有疑難,需要請教詞典的。《簡明牛津詞典》中所收習語,如果整理出來,足以單獨成為壹本相當完備的習語詞典。
《簡明牛律詞典(第9版)》(音標全註)例證豐富,反映詞義的色采,說明搭配、用法,對使用者幫助尤大。不僅是常用詞詞條如此,壹般詞也然。
搭配和用法的說明
其他(包括Merriam?Webster?Collegiate?Dictionary、Webster’s?New?World?
College?Dictionary、Random?House?Webster’s?College?Dictionary、American?Heritage?
College?Dictionary,號稱美國詞典界的頂梁柱)詞典也有這種說明,但其詳盡程度遠不能與《簡明牛律詞典》相比。
簡要
《簡明牛津詞典》原文名稱叫“The?Concise?Oxford?
Dictionary”。照這本詞典自己解釋,Concise是brief?but?comprenhensive?in?
expression的意思,即“簡捷而內容豐富或全面的’的意思,漢語裏難以找到壹個完全同義的對應詞,但“簡要”似乎要比“簡明”更接近些。事實上,福婁爾兄弟在煞費苦心解決“簡捷”和“內容十富或全面”的矛盾時,難免有“簡而不明”之處。這是好多讀者都有同感,引以為憾的。其實體例弄弄清楚,多查查,查慣了,用熟了,許多原以為“不明”之處也“明”了。所以漢譯書名用“簡明”壹詞,還是切合實際的。
除了釋文簡要之外,《簡明牛津詞典》為了盡量簡省篇幅,對那些不常見的詞語的解釋,就只能是簡單明了,不多辭費。
Concise?Oxford?Dictionary,Tenth?Edition編寫依據是The?New?Oxford?
Dictionary?Of?English(1?Vol),並非從Concise?Oxford?Dictionary,Ninth?
Editon修訂而成;COD9源於The?Oxford?English?Dictionary(20?Volume?Set),COD8與COD9?=?
雙胞胎。
Concise?Oxford?Dictionary,Tenth?
Edition——長處:收詞量大,覆蓋面廣,檢索方便等;不足:大量壓縮成語搭配,例證極少等。
COD11與COD10?=?孿生兄弟,不說也罷!
編輯本段牛津高階
1942年在日本出版,初名《英語習語及句法詞典》(Idiomatic?and?Syntactic?
English?Dictionary)。二次大戰後,牛津大學出版社以影印形式出版它,並易名為《現代英語高級學習者詞典》(The?Advanced?
Learner's?Dictionary?of?Current?English);
1963年出了第2版;
1974年出了第3版,並在原書名前冠以“牛津”字樣;
1988年,商務印書館經牛津大學出版準許,在內地出版發行簡體字本《牛津現代高級英漢雙解詞典》(第3版)。
1989年,牛津大學出版推出英文本的第四版,由著名語言學家A·P·COWIE主持,對第三版又作了全面的修訂,在選詞、註音、釋義、例證、用法說明、句型符號以及習語的收錄等各個方面都城作了更新。
Oxford?Advanced?Learner's?Dictionary?of?Current?English?with?
Chinese?Translation?,4TH?Edition多個譯本
其壹,《最新牛津現代高級英漢雙解詞典》(第4版)山西人民出版社,1991年;
其二,《牛津高階英漢雙解詞典》(第4版)牛津大學出版社,1994年
其三,《牛津高階英漢雙解詞典》(第4版)商務印書館,1997年
1995年出了第5版,全稱改為Oxford?Advanced?Learner's?Dictionary?
,簡稱OALD。
2000年出了第6版,之後由商務印書館在國內出版雙解版。
2005年出了第7版,同樣由商務印書館在國內出版雙解版。
2010年出了第8版。
OALD5//6/7/8釋義更通俗,但不如OALD4準確。
編輯本段第7版
書?名:
牛津高階英漢雙解詞典[1]《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)
Oxford?Advanced?Learner's?English-Chinese?Dictionary?(Seventh?
edition)
英語原文版
原著:A?S?Hornby?(霍恩比)
總編輯:Sally?Wehmeier
語音編輯:Michael?Ashby
英漢雙解版
總顧問:陸谷孫
審訂:金聖華,石孝殊,等
翻譯:王玉章,趙翠蓮,鄒曉玲,等
出版社:?商務印書館,牛津大學出版社
出版時間:2009年4月
ISBN:978-7-100-06253-4
開本:32開
縮印:2346頁
原版:2511頁
商品尺寸:?21.8?x?15.6?x?6.6?cm
重量:?1.5kg
定價:?118.00?元
詞條圖冊更多圖冊
詞條圖片(8張)