あなた:日語羅馬音:anata,諧音“啊那塔”,這是比較正式的稱呼,適用於所有人。
君(きみ):日語羅馬音:kimi,諧音“Ki米”,適用於同輩或晚輩,對長輩用這個就有些不敬了。
あんた:日語羅馬音:anta,諧音“啊安塔”,是あなた的變音,敬重的感覺較“あなた”淡,可用於平輩和晚輩,多為女性用語。
お前(まえ):日語羅馬音:omae,諧音“哦嗎誒”,這個詞有貶義成分,關系親昵的同輩好友之間可以使用,不適用於陌生人,否則會被對方認為妳很粗鄙。
貴様(きさま):日語羅馬音:kisama,諧音“Ki薩瑪”,男性對男性用,這個完全就是不尊重人的稱呼了,壹般只有針對自己的敵人時才會用這個稱呼。
テメー:日語羅馬音:temee,諧音“鐵咩”,這個是“手前(てまえ)”的變音,最早是用於謙遜的自稱,現在演變成蔑視對方的稱呼,可以翻譯為“妳他媽的”、“妳這混蛋”,比之前的“お前”還要粗魯,壹般只在準備跟對方幹架的時候才用。
還有壹些其他的,比如“うぬ”、“貴殿”等等,由於用的不多,就不壹壹贅述了。