日本人口超過1.2億。從語言學上來說,日本近乎是壹個單壹的民族,99%以上的人口使用同壹種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。
關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。
盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。漢語書寫在五、六世紀某個時候被介紹到日本去時,日本用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行了補充。
日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。
--------------------------------------------------------------------------------
音韻學
講西班牙語和意大利語的人會發現日語的短元音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短元音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個元音)。長短元音間的區別很關鍵,因為它會改變壹個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。磨擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是 "gene"中的那種g的發音。
與英語壹個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,壹連串的音節在發音時如節拍器壹樣規則。跟英語壹樣,日語有壹種高低聲調的重音系統。
--------------------------------------------------------------------------------
日語中假名的來歷(資料)
日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字後來逐漸演變成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,壹篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆畫多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的“假名”。
平假名:主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用來書寫那些用正式批準的通用字無法書寫的中國外來語。
片假名:也是由壹組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學名。
--------------------------------------------------------------------------------
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。
例:これは日本語のテキストです。
(譯文:這是日語課本)
平假名 這個句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的壹部分,它可以直接構成單詞,如例中的“これ”(發音“ko re”註:羅馬註音)就是“這”的意思(相當於英語中的“this”);の(發音“no”)是“的”的意思,最後的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是壹個助詞,用來分隔“これ”(這)和“日本語”。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是壹壹對應的,讀音相同,只是寫法不同,妳可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不壹是壹回事,只是為了方便妳的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它壹些特殊詞匯。如例中的“テキスト”(發音“te ki su to”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。
--------------------------------------------------------------------------------
日語中漢字的來歷(資料)
中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要註意它們的區別。寫日語時,壹定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。
日本政府於1946年進行了壹次文字改革,規定了壹些漢字作為使用的範圍,***有1850個,這叫做“當用漢字”。當用即“當前使用”或“應當使用”之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記。但這只是政府的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。1981年10月1日,日本政府又公布實行了“常用漢字表”,規定1945個常用漢字作為“壹般社會生活中使用漢字的大致上的標準”。
摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動
漢字:中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每壹個符號都代表壹件事或壹個觀點。常見的是壹個漢字有壹個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
漢字 例中的“日本語”是漢字。“日本語”就是“日語”的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。“日本語”的讀音為“にほんご”(發音“ni ho n go”)。在這裏,假名“にほんご”就相當於日語中漢字“日本語”的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。
句子結構的特點 在例中,“です”是“是”的意思,這句話逐詞翻譯就是“這_日語課本_是”。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。
羅馬字 這幅圖片上的人是誰呢?他就是日本頭號球星“中田英壽”。他的英文名字叫作“Nakata”(球迷的話應該知道的吧?)那麽這個英文名字是怎麽“造”出來呢?其實“Nakata”是由日語的又壹組成部分——“羅馬字”構成的。日語中的每個假名相對應的都有壹個“羅馬字”,比如“Na”對應“な”,“ka”對應“か”,“ta”對應“た”,三個假名連起來“なかた”(發音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的讀音了。
--------------------------------------------------------------------------------
外來語:日語不僅有豐富的本土產生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源於中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。
例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピュータ
除了這些外來語外,日語中還有許多詞匯是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續存在,但以原狀引進西方的詞匯的做法很普遍,如"volunteer"(自願者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等。日語還創造了壹些假英語詞匯(英語中實際沒這些詞)諸如 "nighter",指夜晚的運動比賽,"salaryman",指掙工資的工人。這壹趨勢在最近幾年明顯增。
--------------------------------------------------------------------------------
敬語:日本人發展了壹個具有完整體系的敬語(日語叫keigo),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這裏涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞匯和表達方式,以便產生所希望的禮貌程度。壹個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決於談話者與談話對象之間的相對地位關系。 決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個人初次見面,不了解對方屬於哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有壹種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向於使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長於使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用於稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有壹些特別謙虛的詞,是講話者用於指自己或與自己相關的事情的。這兩種表達方式之間產生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。
--------------------------------------------------------------------------------
假名學習的預備知識
清音,假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為“五十音”,不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了門外。妳不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規律的。它們每五個壹行,壹***是十行。下面就是“五十音圖”了,妳花幾秒鐘大概看壹下,不需要記住任何東西,有個印象就行。
あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 あ い う え お
か行 か き く け こ
さ行 さ し す せ そ
た行 た ち つ て と
な行 な に ぬ ね の
は行 は ひ ふ へ ほ
ま行 ま み む め も
や行 や ( い) ゆ (え) よ
ら行 ら り る れ ろ
わ行 わ (い) (う) (え) を
看到了吧,五十音圖中,橫排的叫做“行”,豎排的叫做“列”,每壹行或列以它們該行或列的第壹個假
名命名。另外,加括號的假名是和其它重復的。
但是,妳現在看著它們壹定還是很頭痛的。沒關系,我們再來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。
a段 i段 u段 e段 o段
a行 a i u e o
ka行 ka ki ku ke ko
sa行 sa shi su se so
ta行 ta chi tsu te to
na行 na ni nu ne no
ha行 ha hi fu he ho
ma行 ma mi mu me mo
ya行 ya (i) yu (e) yo
ra行 ra ri ru re ro
wa行 wa (i) (u) (e) o
--------------------------------------------------------------------------------
日語中的羅馬字,它們與假名是壹壹對應的,也就是說,壹篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個由羅馬字組成的“五十音圖”中,我們很容易發現,它是有規律的。其中,第壹行是“a、i、u、e、o”,其它的每行都是在這五個音的前面加上壹個聲母。比如第二行是在第壹行的基礎上加壹個“k”,就是“ka、ki、ku、ke、ko”;第三行是加上“s”,就是“sa、shi、su、se、so”。看到了吧,並不是很難的。(其中有幾個是特殊的,如shi,是在i前加的sh,將在以後講到)在這裏,我們可以把羅馬字近似的看作假名的拼音。“a、i、u、e、o”這樣的羅馬字的發音有的和漢語拼音壹樣,有的卻不同,在下壹回學習假名時,將對這些有專門的講解。羅馬字a的發音和漢語拼音壹樣 ,也讀作“阿”;第二行的ka中的k發音和漢語拼音壹樣,是“科”的音,ka就讀作“卡”(第壹聲)了。假名的書寫是挺難練的,但壹***只上面這五十種(還有幾個是重復的),其它的基本都是根據它們演變出來的:
濁音,日語中有二十個濁音,它們由是二十個清音的右上角加兩點變出來的。比如,由か變成的輔音就是が。這二十個清音是四行,分別是“か(ka)行”、“さ(sa)行”、“た(ta)行”、“は(ha)行”。
半濁音,半濁音壹***只有五個,它們是由“は(ha)行”的元音演化而來的,寫法是在元音的右上角寫壹個小圈,如は的半濁音就是ぱ。
撥音,撥音壹***只有壹個,就是ん,發“恩”(拼音“en”)的音。
清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發音大多是不同的。)而如果妳不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字。可見,假名除了本身可以構成日語成分外,對於日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
例:東 西 南
奧さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(み
ち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」
といって通ってゆきました。
奧さんは,譽(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ
)に言いました。
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても譽めて
いかれましたぞ。」
というと,ご亭主,
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
中譯文: 東西南
夫人抱著小孩在外面曬太陽,有壹個過路人手指著孩子說道:“這孩子真是東西南啊!”說完就走了。
夫人以為人家是誇獎孩子,高高興興地回到家對丈夫說:“餵,妳瞧啊,有壹個不知哪裏的人說這孩子是東西南,特別誇獎他呢。”
丈夫聽了之後說道:“妳帶孩子出去時,要先給他洗洗澡啊。所謂東西南,就是沒有北,這是說臟的意思啊。”
(註:在日語中“沒有北”[北(きた)ない]與“臟”[汚い(きたない)]發音相同。)
--------------------------------------------------------------------------------
五十音圖,學日語的基礎。
--------------------------------------------------------------------------------
濁音
--------------------------------------------------------------------------------
半濁音
--------------------------------------------------------------------------------
あア いイ うウ えエ おオ
あえい あおう いえあ うおあ あえいう あおあお あいうえお
かカ きキ くク けケ こコ
かけき かこく きけか くこか かけきく けこかこ かきくけこ
がガ ぎギ ぐグ げゲ ごゴ
がげぎ がごぐ ぎげが ぐごが がげぎぐ げごがご がぎぐげご
さサ しシ すス せセ そソ
させし さそす しせさ すそさ させしす せそさそ さしすせそ
ざザ じジ ずズ ぜゼ ぞゾ
ざぜじ ざぞず じぜざ ずぞざ ざぜじず ぜぞざぞ ざじずぜぞ
たタ ちチ つツ てテ とト
たてち たとつ ちつた つとた たてちつ てとたと たちつてと
なナ にニ ぬヌ ねネ のノ
なねに なのぬ にねな ぬのな なねにぬ ねのなの なにぬねの
はハ ひヒ ふフ へヘ ほホ
はへひ はほふ ひへほ ふほは はへひふ へははほ はひふへほ
まマ みミ むム めメ もモ
まめみ まもむ みめま むもま まめみむ めもまも まみむめも
だダ ぢヂ づヅ でデ どド
--------------------------------------------------------------------------------
やヤ いイ ゆユ えエ よヨ
やゆよ よゆや ゆよや ゆやよ やえいゆ えよやよ やいゆえよ
らラ りリ るル れレ ろロ
られり らろる りれら るろら られりろ れろらろ らりるれろ
わワ いイ うウ えエ をヲ
わえい わをう いえわ うをわ わえいう えをわを わいうえを
ばバ びビ ぶブ べベ ぼボ
ばべび ばぼぶ びべぼ ぶぼば ばべびぶ べぼばぼ ばびぶべぼ
ぱパ ぴピ ぷプ ぺペ ぽポ
ぱぺぴ ぴぽぷ ぴぺぱ ぷぽぱ ぱぺぴぽ ぺぽぱぽ ぱぴぷぺぽ
んン 撥音
あん いん うん えん おん
かん きん くん けん こん
がん ぎん ぐん げん ごん
さん しん すん せん そん
ざん じん ずん ぜん ぞん
たん ちん つん てん とん
だん ぢん づん でん どん
なん にん ぬん ねん のん
はん ひん ふん へん ほん
ばん びん ぶん べん ぼん
ぱん ぴん ぷん ぺん ぽん
まん みん むん めん もん
やん いん ゆん えん よん
らん りん るん れん ろん わん
--------------------------------------------------------------------------------
日語的音節有短音和長音的區別,長音的長度大約是短音的壹倍,占二拍。前面出現的七十壹個假名,除撥音以外,都代表壹個短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應的長音,長音單詞和短音單詞的意思不同,因為必須嚴格區分長短音。
長音的標記的規則如下:
特 征 詞 例 例 外
あ段假名後加“あ” おかあさん
い段假名後加“い” おにいさん
う段假名後加“う” すうがく
え段假名後加“え” えいご 加“え”如:おねえさん
お段假名後加“う” おとうさん 加“お”如:おおきい
外來語用“ー” ノート
簡單地記就是:該假名接該段元音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う則構成長音.
--------------------------------------------------------------------------------
促音:
發完壹個音後,憋住呼吸,迅速做好後續假名的發音準備,停頓壹拍後氣流爆破而出,這種發音叫做“促音”。
促音壹般發生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初學日語的人往往發不好促音。註意發音時必須占有壹拍的長度。
促音用寫得稍小偏下的“っ”或“ッ”表示,各占壹格(豎寫時小寫偏右)。
カセット きって マッチ ざっし コップ せっけん スイッチ ベッド
--------------------------------------------------------------------------------
音變(便):
1.同壹漢字中,あ段假名後接い,壹般讀近似"え"的音.
例如:會社(かいしゃ)
2.か,た,ぱ行假名只要不出現在詞首,壹般讀不送氣音(近似於濁音)
例如:機(つくえ)
3.特殊詞的讀音:
人(ひと)(其中ひ的讀音介於ひ和し之間).
きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ
ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ
しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ
じゃ ジヤ じゅ ジュ じょ ジョ
ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ
にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ
ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ
びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ
ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ
みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ
りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ
--------------------------------------------------------------------------------
拗長音表
きゃあ キャア きゅう キュウ きょう キョウ
ぎゃあ ギャア ぎゅう ギュウ ぎょう ギョウ
しゃあ シャア しゅう シュウ しょう ショウ
じゃあ ジヤア じゅう ジュウ じょう ジョウ
ちゃあ チャア ちゅう チュウ ちょう チョウ
にゃあ ニャア にゅう ニュウ にょう ニョウ
ひゃあ ヒャア ひゅう ヒュウ ひょう ヒョウ
びゃあ ビャア びゅう ビュウ びょう ビョウ
ぴゃあ ピャア ぴゅう ピュウ ぴょう ピョウ
みゃあ ミャア みゅう ミュウ みょう ミョウ
りゃあ リャア りゅう リュウ りょう リョウ
--------------------------------------------------------------------------------
が ぎ ぐ げ ご 發鼻濁音[]時,舌位與[g]相同,區別在於發[g]時,氣流經口腔沖出,發[]時,小舌下降,在軟腭處形成堵塞,讓有聲氣流經鼻腔沖出。
--------------------------------------------------------------------------------
語法
作為壹種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-動詞。例如,Taro ga ringo o tabeta 照字面直接的意思是"太郎壹個蘋果吃"。
當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有壹定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,ringo o tabeta("吃壹個蘋果")或僅為tabeta("吃")。
在日語中,不象在英語中,詞序並不能表明名詞在壹個句子中的語法作用。名詞並不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。較重要的是ga, wa,o,ni和no。虛詞wa特別重要,因為它標誌著壹個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在字典中的形式都是以元音u結尾。這樣,動詞taberu就象英語中"吃"的動詞原形"to eat",盡管它本身實際上是現在時,意思是"eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數)"或者 "will eat"( 將吃,吃的將來時)。 其它的壹些變格形式是tabenai("does not eat" or "will not eat",英語的現在時不吃或將來時不會吃), tabeyo("let‘s eat"or "someone may eat"英語的起始句讓我們吃或某人可吃) tabetai("want/wants to eat",想吃或單數人稱的想吃), tabeta("ate",英語中的過去時,吃過), tabereba(if someone eats",英語的假設句,如果某人吃) 和tabero ("eat!",英語中的命令句吃!) 。
--------------------------------------------------------------------------------
盡管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這壹單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,盡管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。
通常日語作品是豎著寫和豎版印刷的,從上至下閱讀。句子從壹頁的右端開始,所以壹般的書是從西方語言書籍的背面打開的。用於專門主題如科學和技術的書籍和期刊例外,它們橫版印刷,並從左向右閱讀。現在有壹種橫版印刷的趨勢。這些刊物打開的方式與西方書籍相同。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
說日語,和說英語不壹樣,我也是初中才開始接觸到日語,學習任何壹門語言,首先要了解這個國家的文化底蘊,有著壹段歷史,有著壹段傳統的東西所在.在學英語之外,學習另壹種語言對自己以後的發展有好處,不過我還是更想抽空學習法語.我覺得法國給我的感覺很好,現在的考試都是英語,在英語之外,應該去學些自己喜歡的語言.中國是個13億人口的國家,其實中國的語言是全球說的最多的語言,但是英語是適應現代發展的,有很多中學生都說"英語不及格說明我愛國"我覺得這樣說的很不好.適應未來的發展必須學習英語.況且愛國不應體現在這方面.網絡的翻譯網站很多,但是我試過,很多翻譯網站翻譯的都不夠準確,準確率相當的低.還是自己懂壹點比較好.日語,多多了解多多學習,我現在也正在學習!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
註意”が”的音(が、ぎ、ぐ、げ、ご)在詞語中或詞尾發鼻濁音
------------------------------------------------------
學好日語的方法:
1.上課認真聽講,聽老師壹點壹點分析,容易懂.
2.多做題,容易掌握語法.
3.多說,可以讀出正宗的日語.
4.多聽,有利於熟悉日語的環境.
5.偶爾找壹些小文章背壹背,熟悉語感.
6.多讀些日本的文學作品,熟悉日語.
7.多問,不懂的問題及時解決.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
學日語的用處:
1.留學日本
2.吸收日本的先進技術,發揚中國.
3.了解日本的文化
4.向日本弘揚中華文化.
5.使自己的大腦豐富
6.鍛煉記憶力和語言能力
7.使自己成為語言文明的傳播者