廁所用英語怎麽說?
看了英文喬虎版,不知道是已經變成好學還是習慣了。現在我壹看到這個字母就能輕松地發音。這是壹封信什麽的。最近,我總是問馬國這個用英語怎麽說,那個用英語怎麽說。而且,很多問題並不簡單。壹個問題可以變成幾個問題來問,比如:“媽媽,手牽手用英語怎麽說?”馬國回答她,“手用英語說手”,她接著說,“手用英語說手,那麽左手用英語怎麽說?右手……”媽媽回答她:“左手。對……”重復壹句話後,她會繼續問:“寶寶的左手用英語怎麽說?”還不錯,問題挺豐富的,還挺延伸的。母親們必須耐心地和她交談。雖然母親只教了她壹次就把這些重復了壹遍,但是看到喬虎讀的字,她又重讀了壹遍,有些還記了下來,發音非常準確。所以,從說和學開始學壹門語言是絕對正確的。當母語定型後,學習語言就容易迷茫。果媽對果媽提出的壹般日常問題還是能回答的,但是昨晚她就笨到被可愛的寶寶給答不上來了。馬國在衛生間洗PP的時候,看到旁邊的馬桶,馬上問:“媽媽,馬桶用英語怎麽說?”然後壹下子問了三四遍,廁所?郭媽媽從頭到尾在腦子裏翻來翻去,就是想不通廁所用英語怎麽說。妳不能敷衍她說壹句話代替。趁媽媽還在想,小家夥固執地說:“媽媽不知道。”奇怪地笑著。“小東西,可能妳每天都在找問題,想打妳媽?”現在妳被難倒了,妳很開心。讓妳玩得開心。母親不是萬能的。只能對她說:“廁所是英文的,媽媽不知道。媽媽會不會在字典裏查壹下,以後再告訴寶寶?”是的,媽媽不知道的事情很多,但是用這種方式告訴她,是想讓她明白,當媽媽不知道的時候,她可以用其他方式找到答案,寶寶也是。人不是什麽都知道的,不知道的時候,可以用別的方式解決,就像媽媽不知道廁所是英文的時候,就用字典。媽媽們在教育寶寶的同時要趕緊加油,不然真的會問問題。另外,馬國查了壹下,馬桶、馬桶和洗臉臺都有,但我真的不確定是哪壹個。請告訴我哪個更準確。謝謝!