翻譯英語句子,壹定要從單詞與語法入手。分析語句與語境,這裏的語句屬於否定句。字典可數名詞dictionary,這裏面要考慮單數復數形式,根據句子這裏面要使用復數形式dictionaries,可數名詞的復數形式是如何變化的也需要思考,有很多種類型,以後估計會用到。還有就是不規則變化等。如圖所示記錄壹下吧,規則是固定不變的,需要通過強加記憶。
這些知識是學習英語必須掌握的,早點知道有好處,能夠鞏固基礎,同時能夠產生興趣,形成興趣愛好。
單詞的使用是最基礎的,也是最重要的。這裏是指那些,所以使用單詞those表示那些,同時又是修飾可數名詞,單詞在句子成分中,第壹位要註意大寫。
然後,最重要的是註意句子的時態,很多時候我們翻譯都挺好,只是沒有註意好句子的時態,有些時候弄巧成拙。
這裏翻譯的結果是壹致的:Those dictionaries are not blue.