象“這種問題不要發上來,太抽”象“看不懂。現CTRL+V如下:
康熙字典
酉集中豕字部象 ·康熙筆畫:12 ·部外筆畫:5〔古文〕《唐韻》徐兩切《集韻》《韻會》《正韻》似兩切,詳上聲。《說文》長鼻牙,南越大獸,三年壹乳,象耳牙四足之形。《爾雅·釋地》南方之美者,有梁山之犀象焉。《疏》犀、象二獸,皮角牙骨,材之美者也。《詩·魯頌》元龜象齒。《左傳·襄二十四年》象有齒以焚其身,賄也。《禮·玉藻》笏,諸侯以象,士竹本象可也。 又《王安石·字說》象牙感雷而文生,天象感氣而文生,故天象亦用此字。《易·系辭》在天成象。《疏》謂懸象日月星辰也。《禮·樂記·註》象,光耀也。 又《韓非子·解老篇》人希見生象也,而得死象之骨,按其圖以想其生也,故諸人之所以意想者,皆謂之象也。《易·系辭》象也者,像此者也。《疏》言象此物之形狀也。《左傳·桓六年》申繻曰:名有五,以類命為象。《註》若孔子首象尼丘。《周禮·春官·大蔔》以邦事作龜之八命,二曰象。《註》謂災變雲物如眾赤鳥之屬,有所象似。《前漢·王莽傳》白煒象平。《註》象,形也。萬物無不成形於西方。 又法也。《書·舜典》象以典。《傳》法用常,用不越法。《儀禮·士冠禮》繼世以立諸侯,象賢也。《註》象,法也。 又象魏,門闕也。壹曰書名。《周禮·天官·大宰》正月之吉,縣治象之法於象魏。《疏》周公謂之象魏,雉門之外,兩觀闕高魏魏然也。《左傳·哀三年》命藏象魏。《疏》由其縣於象魏,故謂其書為象魏。 又象尊,酒器。《左傳·定十年》犧、象不出門。《疏》象尊以象鳳凰。或曰以象骨飾尊。《三禮圖》雲:當尊腹上畫象之形。《禮·明堂位》犧象,周尊也。 又通言之官。《禮·王制》南方曰象。《註》劉氏曰:象,像也。如以意仿象,其似而通之,周官象胥是也。 又舞名。《詩·周頌序》維淸奏象舞也。《正義》文王時有擊刺之法,武王作樂,象而為舞,號其樂曰象舞。《禮·內則》成童舞象。《史記·樂書》文王之舞,舞之以未成人之童,故謂之象舞。 又象人,若今戲蝦魚、獅子者也。《前漢·禮樂誌》郊祭,常從象人四人。 又罔象,水怪名。《史記·孔子世家》水之怪龍、罔象。《註》罔象食人,壹名沐腫。 又藥名。《本草綱目》盧會,壹名象膽,以其味苦如膽也。 又象敎。卽佛敎也。《王中·頭陀寺》正法旣沒,象敎陵侇。《註》謂為形象以敎人也。 又郡名,州名,山名。《史記·秦始皇紀》三十三年為象郡。《註》今日南。又百越地,置象郡,因象山名。隋平置象州。 又姓。《姓苑》潁州望族。今南昌有此姓。 又《正字通》象有平、上、去三聲,諸韻書收入養韻,漾韻不收,《正韻》亦然。《六書》有壹字備四音者,有轉十數音者,獨至象必限以壹音,此古今分韻之謬也。 又葉徐羊切,音詳。《晉書·樂誌·地郊饗神歌》只之體,無形象。潛泰幽,洞忽荒。
2. 文言文義猴翻譯選自《杏林集》 片段出自《義猴之墓》
原文
某山隅有壹老圃,早失偶,惟壹女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。壹日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰:“父死乎?”頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為葬,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:“義猴之墓”。
譯文
某山腳下有壹位老年男子,配偶很早就逝世了,只有壹個女兒遠嫁他鄉。有壹個獵人同情他孤獨,就送了壹只猴子給他。老人像親生兒子壹樣愛(對待)這只猴子。每次出門猴子都必定會跟著他,不用鏈子鎖著不用繩牽著(猴子),但(猴子也)不離開,也不逃跑。像這樣過了五年。壹天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裏,淚如雨下。(老人的女兒)問:“父親去世了嗎?”猴子點了點頭,(她)於是就和猴子壹同回去。老人家裏很窮,沒有什麽用來埋葬,猴子在鄉裏到處哭著(求別人幫助),鄉裏的人於是出錢款埋葬了(老者)。老人的女兒要帶猴子走,猴子不願意,仍然固守著老人原來的故居,每天自己摘果吃。每隔五天就為老人大哭壹場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,很是哀傷。不到三個月,死在老人的墳墓間。鄉裏的人可憐它,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了壹塊墓碑,上面刻著:義猴之墓。
註釋
圃:種植蔬菜瓜果的人
偶:妻子
隅:角落
適:出嫁
赤子:兒子
鏈:用鏈子鎖著
暴:突然
卒:死亡
頷:點頭
俱:都,壹同
徒:只有
故:原來
掣:牽引,拉,牽
揖:拱手行禮
勒:雕刻
逸:逃
如是:像這樣
引:帶
殊甚:特別的
擷:采摘
資:贊助錢款
引:帶
無以:沒什麽用來
3. 文言文翻譯原文:
吳越間,有鬈髯丐子,編茅為舍,居於南坡.嘗畜壹猴,教以盤鈴傀儡,演於市,以濟朝夕.每得食,與猴***.雖嚴寒暑雨,亦與猴 俱.相依為命,若父子然,如是十余年.丐子老且病,不能引猴入市,猴每日長跪道旁,乞食養之,久而不渝.及丐子死,猴悲痛旋繞,如人子躄踴狀.哀畢,復長 跪道旁,淒聲俯首,引掌乞錢.不終日,得錢數貫,悉以繩錢入市中,至棺肆不去,匠果與棺.仍不去,伺擔者,輒牽其衣裾.擔者為舁棺至南坡,殮丐子埋之.猴 復於道旁乞食以祭,祭畢,遍拾野之枯薪,廩於墓側,取向時傀儡,置其上焚之.乃長啼數聲,自赴烈焰中死.行道之人,莫不驚嘆而感其義,爰作“義猴冢”.
譯文:
有壹位胡須卷曲的乞丐,在南坡搭了個茅草房.乞丐養了壹只猴子,教它雜耍、木偶等馬戲,到城裏去賣藝,掙錢以維持生計.乞丐每次掙到食物都與猴子分享.無論嚴寒暑雨,都與猴子在壹起相依為命,就象是父子壹樣.這樣經過了十多年以後,乞丐又老又病,不能帶猴子去城裏了,猴子就每天跪在路邊向行人乞食來供養他,很長時間都堅持不變.等乞丐死後,猴子悲痛地繞著他的屍體,像喪父之子壹樣捶胸頓足.哀悼完後,又在路邊跪著,低頭淒聲叫著,伸著手向路人要錢.不到壹天,討來數貫錢,它把這些錢用繩串起來,到了城裏,找到賣棺材的店鋪不肯離去.店主賣給它壹副棺材,它還不肯走,看見有挑擔子的人,它就上去牽拽別人的衣裾,示意幫它擡棺材.挑擔的人幫它把棺材擡到南坡,收殮好乞丐的屍體把他埋了.猴子又在路邊跪著乞食來祭奠主人,祭祀完後,到四周的野地上找來壹些枯柴,堆在墓的壹旁,再取來以前用過的木偶放在上面把火點燃.然後大聲的悲啼幾聲,就跳到烈焰中燒死了.路過的人們,都為它的忠義所震驚,於是把它埋了,並為它立了碑名叫“義猴冢”.
4. 文言文《老猴》翻譯不知道原文
可能是這個吧
把原文打出來
感謝fuyaofu1 提供的原文。
原文:西番有二仙,弈於山中樹下,壹老猴於樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即與人弈,遍國中莫能勝。國人奇之,獻於朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈——時楊靖以事系於獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置於猴前,猴心牽於桃,無心弈,遂敗。
譯文:
在西面的壹個番國裏有兩位神仙,在山中的樹蔭下下棋,壹只老猴子每天都在樹上偷看他們運用棋子的技法,於是就學到了他們的(運用棋子)技巧。人們聽到這件事都前往觀看,(等他們到時)神仙已經飄隱離開了,老猴和人下棋,全國上下沒有人能贏(它)的。人們感覺得這件事很奇怪,便把(這件事)向朝廷上告。皇上召集善於下棋的人和它較量,全部不是(老猴)的對手。有人說有個叫楊靖的人擅長下棋——當時楊靖因為犯法被關在監獄中,(皇上)下令釋放他。楊靖請求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,於是便被(楊靖)打敗。
5. 沐猴而冠的文言文翻譯原文:
居數日,項羽引兵西屠鹹陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或說項王曰:“關中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸。”項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!”說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”項王聞之,烹說者。
白話文:
過了幾天,項羽率兵西進,屠戮鹹陽城,殺了秦降王子嬰,燒了秦朝的宮室,大火三個月都不熄滅;劫掠了秦朝的財寶、婦女,往東走了。有人勸項王說:“關中這塊地方,有山河為屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸業。”但項王看到秦朝宮室都被火燒得殘破不堪,又思念家鄉想回去,就說:“富貴不回故鄉,就象穿了錦繡衣裳而在黑夜中行走,別人誰知道呢?”那個勸項王的人說:“人說楚國人象是獼猴戴了人的帽子,果真是這樣。”項王聽見這話,把那個人扔進鍋裏煮死了。
6. 初壹語文 美猴王文言文翻譯詩曰: 混沌未分天地亂,茫茫渺渺無人見。
自從盤古破鴻蒙,開辟從茲清濁辨。 覆載群生仰至仁,發明萬物皆成善。
欲知造化會元功,須看《西遊釋厄傳》。 蓋聞天地之數,有十二萬九千六百歲為壹元。
將壹元分為十二會,乃子、醜、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥之十二支也。每會該壹萬八百歲。
且就 壹日而論:子時得陽氣而醜則雞鳴,寅不通光而卯則日出,辰時食後而巳則挨排, 日午天中而未則西蹉,申時晡而日落酉,戌黃昏而人定亥。譬於大數,若到戌會之 終,則天地昏?而萬物否矣。
再去五千四百歲,交亥會之初,則當黑暗,而兩間人 物俱無矣,故曰混沌。又五千四百歲,亥會將終,貞下起元,近子之會,而復逐漸 開明。
邵康節曰“冬至子之半,天心無改移。壹陽初動處,萬物未生時”,到此,天 始有根;再五千四百歲,正當子會,輕清上騰,有日,有月,有星,有辰。
日、月、星、辰,謂之四象,故曰“天開於子”。又經五千四百歲,子會將終,近醜之會,而 逐漸堅實。
《易》曰:大哉乾元,至哉坤元!萬物資生,乃順承天。至此,地始凝結。
再五千四百歲,正當醜會,重濁下凝,有水,有火,有山,有石,有土。水、火、山、石、土,謂之五形,故曰“地辟於醜”。
又經五千四百歲,醜會終而寅會之初, 發生萬物,歷曰“天氣下降,地氣上升;天地交合,群物皆生”。至此,天清地爽, 陰陽交合。
再五千四百歲,正當寅會,生人,生獸,生禽,正謂天地人,三才定位。 故曰“人生於寅”。
感盤古開辟,三皇治世,五帝定倫,世界之間,遂分為四大部洲:曰東勝神洲、曰西牛賀洲、曰南贍部洲、曰北俱蘆洲。這部書單表東勝神洲。
海外有壹國土,名 曰傲來國。國近大海,海中有壹座名山,喚為花果山。
此山乃十洲之祖脈,三島之 來龍,自開清濁而立,鴻蒙判後而成。真個好山!有詞賦為證。
賦曰: 勢鎮汪洋,威寧瑤海:勢鎮汪洋,潮湧銀山魚入穴;威寧瑤海,波翻雪浪蜃離 淵。水火方隅高積土,東海之處聳崇巔。
丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩鳳雙鳴; 削壁前,麒麟獨臥。
峰頭時聽錦雞鳴,石窟每觀龍出入。林中有壽鹿仙狐,樹上有 靈禽玄鶴。
瑤草奇花不謝,青松翠柏長春。仙桃常結果,修竹每留雲。
壹條澗壑藤 蘿密,四面原堤草色新。正是百川會處擎天柱,萬劫無移大地根。
那座山正當頂上,有壹塊仙石。其石有三丈六尺五寸高,有二丈四尺圍圓。
三丈六 尺五寸高,按周天三百六十五度;二丈四尺圍圓,按政歷二十四氣。上有九竅八孔, 按九宮八卦。
四面更無樹木遮陰,左右倒有芝蘭相襯。蓋自開辟以來,每受天真地 秀,日精月華,感之既久,遂有靈通之意。
內育仙胞,壹日迸裂,產壹石卵,似圓 球樣大。因見風化作壹個石猴。
五官俱備,四肢皆全。便就學爬學走,拜了四方。
目運兩道金光,射沖鬥府。驚動高天上聖大慈仁者玉皇大天尊玄穹高上帝,駕座金 闕雲宮靈霄寶殿,聚集仙卿,見有金光焰焰,即命千裏眼、順風耳開南天門觀看。
二將果奉旨出門外,看的真,聽的明。須臾回報道:“臣奉旨觀聽金光之處,乃東勝 神洲海東傲來小國之界,有壹座花果山,山上有壹仙石,石產壹卵,見風化壹石猴, 在那裏拜四方,眼運金光,射沖鬥府。
如今服餌水食,金光將潛息矣。”玉帝垂賜恩 慈曰:“下方之物,乃天地精華所生,不足為異。”
那猴在山中,卻會行走跳躍,食草木,飲澗泉,采山花,覓樹果;與狼蟲為伴, 虎豹為群,獐鹿為友,獼猿為親;夜宿石崖之下,朝遊峰洞之中。真是“山中無甲 子,寒盡不知年。”
壹朝天氣炎熱,與群猴避暑,都在松陰之下頑耍。妳看他壹個個: 跳樹攀枝,采花覓果;拋彈子,?麽兒;跑沙窩,砌寶塔;趕蜻蜓,撲?蠟; 參老天,拜菩薩;扯葛藤,編草?;捉虱子,咬又掐;理毛衣,剔指甲;挨的挨, 擦的擦;推的推,壓的壓;扯的扯,拉的拉。
青松林下任他頑,綠水澗邊隨洗濯。 壹群猴子耍了壹會,卻去那山澗中洗澡。
見那股澗水奔流,真個似滾瓜湧濺。古雲: “禽有禽言,獸有獸語。”
眾猴都道:“這股水不知是那裏的水。我們今日趕閑無事, 順澗邊往上溜頭尋看源流,耍子去耶!”喊壹聲,都拖男挈女,喚弟呼兄,壹齊跑來, 順澗爬山,直至源流之處,乃是壹股瀑布飛泉。
但見那: 壹派白虹起,千尋雪浪飛。 海風吹不斷,江月照還依。
冷氣分青嶂,余流潤翠微。 潺?名瀑布,真似掛簾帷。
眾猴拍手稱揚道:“好水,好水!原來此處遠通山腳之下,直接大海之波。”又道:“那 壹個有本事的,鉆進去尋個源頭出來,不傷身體者,我等即拜他為王。”
連呼了三聲, 忽見叢雜中跳出壹個石猴,應聲高叫道:“我進去,我進去!”好猴!也是他: 今日芳名顯,時來大運通。 有緣居此地,天遣入仙宮。
妳看他瞑目蹲身,將身壹縱,徑跳入瀑布泉中,忽睜睛擡頭觀看,那裏邊卻無 水無波,明明朗朗的壹架橋梁。他住了身,定了神,仔細再看,原來是座鐵板橋。
橋下之水,沖貫於石竅之間,倒掛流出去,遮閉了橋門。卻又欠身上橋頭,再走再 看,卻似有人家住處壹般,真個好所在。
但見那: 翠蘚堆藍,白雲浮玉,光搖片片煙霞。虛窗靜室,滑凳板生花。
乳窟龍珠倚。