有這個成語---- 言辭簡練,意思完備。 清 華偉生 《開國奇冤·被擒》:“[副浄] 夢華先生 ,妳看老夫此稿何如?[浄]言簡意賅,洵不愧為老斲輪手。‘率領外來死黨’壹語,尤為扼要。” 朱光潛 《藝文雜談·談書牘》:“ 魏 晉 以前,著錄的書牘多為吉光片羽,言簡意賅而風味雋永。” 蕭乾 《壹本褪色的相冊》十二:“要言簡意賅,因而得半文半白。”亦作“ 言簡意該 ”。 清 崔述 《讀風偶識》卷壹:“夫《論語》所載 孔子 論詩之言多矣,若《關雎》、《思無邪》章,誦《詩三百》以及《興觀羣怨》、《周南》、《召南》等章,莫不言簡意該,義深詞潔。”
只是是我們都習慣用 言簡意賅 所以在遇到改錯題什麽的 還是用言簡意賅